# Translation of WordPress - 4.6.x in Korean
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 03:57:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.6.x\n"
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "쿼리에 %1$d 개의 입력값이 있어야 하나 %2$d개의 입력값만 있습니다."
#: wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "쿼리에 1개의 입력값만 있어야 하나 여러개가 들어있습니다."
#: wp-includes/wp-db.php:1315
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "지원하지 않는 입력형식(%s)"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:885
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "찾으시는 %s 란 사이트는 존재하지 않습니다."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:880
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "찾고 있는 사이트인 %s는 존재하지 않습니다. 하지만 지금 만들 수 있습니다!"
#: wp-signup.php:873
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "이미 로그인했습니다. 다시 등록할 필요가 없습니다!"
#: wp-signup.php:871
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "죄송합니다. 새 회원가입이 지금은 허용되지 않습니다."
#: wp-signup.php:852
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "사이트 등록이 중지되어 있습니다."
#: wp-signup.php:846
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "사용자 등록이 중지되어 있습니다."
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:838
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "먼저 로그인을 해야 합니다. 그런 후에 새로운 사이트를 생성할 수 있습니다."
#: wp-signup.php:834
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "가입이 중지되었습니다."
#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
#: wp-signup.php:827
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "안녕하세요, 사이트 관리자님! %s 의 가입을 허용하고 있습니다. 가입을 변경하거나 중지시키려면 옵션 페이지로 이동하세요."
#: wp-signup.php:823
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "사용자"
#: wp-signup.php:822
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "블로그"
#: wp-signup.php:821
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "없음"
#: wp-signup.php:820
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "모두"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "이메일을 올바르게 입력하셨나요? %s를 입력하셨습니다. 올바르지 않다면, 이메일을 받을 수 없습니다."
#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "스팸 편지함을 확인해보세요. 가끔씩 이메일이 그 곳으로 전송되는 경우가 있습니다."
#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "좀 더 기다려보세요. 우리의 통제를 벗어나 가끔씩 이메일이 늦게 전송될 때가 있습니다."
#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "만약 아직 이메일을 받지 못했다면, 할 수 있는 것들이 있습니다:"
#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "여전히 이메일을 기다리고 있습니까?"
#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2 일 이내에 사이트를 활성화하지 않으면, 다시 가입해야 합니다."
#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "하지만, 사이트를 사용하기 전에 활성화해야 합니다."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "축하합니다! 새로운 사이트인 %s 이(가) 거의 준비되었습니다."
#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "가입"
#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2 일 이내에 사용자명을 활성화하지 않으면, 다시 가입해야 합니다."
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "이메일 주소 %s 에서 받은 메일함을 확인하시고 주어진 링크를 클릭하세요."
#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "하지만, 새로운 사용자명을 사용하기 전에 활성화해야 합니다."
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s 은(는) 새로운 사용자명입니다."
#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "사용자명만 등록합니다."
#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "사이트를 주세요!"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "몇 초만에 자신만의 %s 계정을 만드세요"
#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr "%2$s가 새로운 사이트입니다. 기존의 비밀번호를 사용하여 “%4$s”로 로그인하세요 ."
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "사이트 %s 은(는) 당신 것입니다."
#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "사이트 생성"
#: wp-signup.php:328
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "만약 좋은 사이트 도메인을 사용하지 않을거라면, 새로운 사용자를 위해 놔두세요. 지금 그걸 가지세요!"
#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "이미 멤버인 사이트들:"
#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "%s님 다시 방문해 주서서 감사합니다. 아래의 양식을 작성해 주시면 귀하의 계정에 다른 사이트를 추가할 수 있습니다. 개설할 수 있는 사이트는 제한이 없으며 원하는대로 사이트를 만들 수 있습니다. 하지만 책임감을 갖고 글을 올려주세요."
#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "문제가 있습니다. 아래 양식을 수정하고 다시 시도하세요."
#: wp-signup.php:307
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "다른 %s 사이트를 가져오기"
#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "이 주소로 가입 이메일을 보냅니다. (계속하기 전에 다시 한번 이메일 주소를 확인하세요.)"
#: wp-signup.php:236
msgid "Email Address:"
msgstr "이메일 주소:"
#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(최소 4글자 이상, 글자와 숫자만.)"
#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "검색엔진이 이 사이트를 검색목록에 포함하도록 허용합니다."
#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "프라이버시:"
#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "사이트 언어:"
#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "사이트 제목:"
#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "최소한 4글자 이상이어야하고 글자와 숫자만 가능합니다. 변경될 수 없으니 주의해서 선택하세요."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "주소는 %s가 될 것입니다."
#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "도메인"
#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "사이트 이름"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "사이트 도메인:"
#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "사이트 이름:"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:245
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "메세지 %s 삭제 완료."
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:237
msgid "Oops: %s"
msgstr "이크: %s"
#: wp-mail.php:232
msgid "Posted title:"
msgstr "게시된 제목:"
#: wp-mail.php:231
msgid "Author:"
msgstr "글쓴이:"
#: wp-mail.php:127
msgid "Author is %s"
msgstr "글 쓴이는 %s입니다."
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "새로운 메일이 없는 것 같습니다."
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "서두르지 마세요, 새로운 메일을 자주 확인할 필요가 없습니다!"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "관리자에 의해 이 작업은 취소되었습니다."
#: wp-login.php:874
msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new."
msgstr "WordPress를 성공적으로 업데이트하였습니다! what’s new를 보시려면 다시 로그인해주세요.."
#: wp-login.php:872
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "가입이 완료 되었습니다. 이메일을 확인하세요."
#: wp-login.php:870
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "새 비밀번호는 이메일을 확인하세요."
#: wp-login.php:868
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "이메일에서 확인 링크를 클릭하세요."
#: wp-login.php:866
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "현재 사용자 등록이 허용되지 않습니다."
#: wp-login.php:864
msgid "You are now logged out."
msgstr "로그아웃 하셨습니다."
#: wp-login.php:860
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "세션이 만료됐습니다. 원래 있던 곳으로 가려면 로그인 하세요."
#: wp-login.php:823
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "성공적으로 로그인하였습니다."
#: wp-login.php:804
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "에러: 쿠키가 차단됐거나 사용 중인 브라우저가 지원하지 않습니다. 워드프레스를 사용하려면 쿠키를 활성화 해야 합니다."
#: wp-login.php:801 wp-login.php:805
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#: wp-login.php:800
msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums."
msgstr "에러: 예상치 못한 출력으로 인해 쿠키가 차단됐습니다. 도움이 필요하시면 이 문서를 보거나 지원 포럼을 방문하세요."
#: wp-login.php:746
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "가입 확인용 이메일이 발송될 것입니다."
#: wp-login.php:731
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
#: wp-login.php:727
msgid "Register For This Site"
msgstr "이 사이트에 회원가입"
#: wp-login.php:727
msgid "Registration Form"
msgstr "등록 양식"
#: wp-login.php:650
msgid "Confirm new password"
msgstr "새 비밀번호 확인"
#: wp-login.php:645
msgid "Strength indicator"
msgstr "강도 표시기"
#: wp-login.php:638
msgid "New password"
msgstr "새 비밀번호"
#: wp-login.php:630
msgid "Enter your new password below."
msgstr "아래에 새 비밀번호를 입력하세요."
#: wp-login.php:630 wp-login.php:668
msgid "Reset Password"
msgstr "비밀번호 초기화"
#: wp-login.php:622
msgid "Your password has been reset."
msgstr "비밀번호가 초기화되었습니다."
#: wp-login.php:622
msgid "Password Reset"
msgstr "비밀번호 초기화"
#: wp-login.php:607
msgid "The passwords do not match."
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
#: wp-login.php:555
msgid "Get New Password"
msgstr "새 비밀번호 얻기"
#: wp-login.php:536
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "사용자명이나 이메일 주소를 입력하세요. 이메일로 새로운 비밀번호 생성 링크를 받을 수 있습니다."
#: wp-login.php:536
msgid "Lost Password"
msgstr "비밀번호 분실"
#: wp-login.php:515
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "비밀번호 초기화 링크가 만료되었습니다. 새 링크를 요청하십시오"
#: wp-login.php:513
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "비밀번호 초기화 링크가 올바르지 않은 것 같습니다. 새 링크를 요청하십시오"
#: wp-login.php:381
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "가능성 있는 원인: 호스트가 mail() 함수를 비활성화했을 수도 있습니다. "
#: wp-login.php:381
msgid "The email could not be sent."
msgstr "이메일을 보낼 수 없습니다."
#: wp-login.php:353
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 비밀번호 새로 고치기"
#: wp-login.php:341
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "비밀번호를 변경하려면 다음 주소를 방문하십시오:"
#: wp-login.php:340
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "만약 실수라면 이 이메일을 무시하세요. 아무일도 생기지 않습니다."
#: wp-login.php:337
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "어떤 사람이 다음 계정의 비밀번호의 초기화를 요청했습니다:"
#: wp-login.php:324
msgid "ERROR: Invalid username or email."
msgstr "오류:사용자명이나 이메일 주소가 올바르지 않습니다."
#: wp-login.php:303
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "오류: 입력한 이메일 주소로는 사용자를 찾을 수 없습니다."
#: wp-login.php:299
msgid "ERROR: Enter a username or email address."
msgstr "오류: 사용자명이나 이메일 주소를 넣으세요."
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:233
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← %s(으)로 돌아가기"
#: wp-login.php:105
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-load.php:92
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "환경 설정 파일 만들기"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:89
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "웹페이지에서 %s 파일을 만들 수 있지만, 모든 서버 설정에서 작동하는 것은 아닙니다. 가장 안전한 방법은 이 파일을 수동으로 만드는 것입니다."
#: wp-load.php:85
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:84
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "더 많은 도움이 필요하세요? 이 페이지를 참고하세요."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:79
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s 라는 파일이 없습니다. 시작하기 위해 이것이 필요합니다."
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s를 위한 링크"
#: wp-includes/wp-db.php:3336
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "에러: 워드프레스 %1$s는 MySQL %2$s 또는 그 이상을 필요로 합니다."
#: wp-includes/wp-db.php:1862 wp-includes/wp-db.php:1868
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "MySQL에서 오류 메시지를 가져올 수 없습니다."
#: wp-includes/wp-db.php:1760
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "데이터베이스 서버에 과중한 부하가 걸리지 않고 있는지 체크 하셨나요?"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1754
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "이러한 현상은 데이터베이스 서버 %s 에 접속을 실패했음을 의미합니다. 호스트의 데이터베이스 서버가 다운 됐을 수도 있습니다."
#: wp-includes/wp-db.php:1750
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "데이터베이스 재접속 오류입니다."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1661 wp-includes/wp-db.php:1765
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums."
msgstr "이 용어들의 의미를 알 수 없으면 호스트 관리자에게 문의하세요. 더 많은 도움이 필요하면, 워드프레스 지원 포럼을 방문하세요."
#: wp-includes/wp-db.php:1656 wp-includes/wp-db.php:1759
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "데이타베이스서버가 작동하고있는가요?"
#: wp-includes/wp-db.php:1655
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "정말 올바른 호스트이름을 입력하신게 맞나요?"
#: wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "옳바른 아이디와 비밀번호를 입력하신게 맞나요?"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "이러한 현상은 %1$s 파일의 데이터베이스 사용자명과 비밀번호 정보가 올바르지 않거나 %2$s 에 있는 데이터베이스 서버에 접속할 수 없기 입니다. 이러한 현상은 데이터베이스 서버가 다운되었음을 의미하기도 합니다."
#: wp-includes/wp-db.php:1446 wp-includes/wp-db.php:1463
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress 데이터베이스 오류:"
#: wp-includes/wp-db.php:1434
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "워드프레스 데이터베이스 오류 %1$s(쿼리 : %2$s)"
#: wp-includes/wp-db.php:1432
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "%3$s이(가) 만든 워드프레스 데이터베이스 오류 %1$s(쿼리 %2$s)"
#: wp-includes/wp-db.php:1299
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s의 쿼리 변수는 플레이스홀더가 있어야 합니다."
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1179
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "이스케이프를 사용하기 위해서는 %s의 데이터베이스 연결이 설정돼야 합니다."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums."
msgstr "데이터베이스 셋업 방법을 모르시면 호스트 서버 관리자에게 문의하세요. 다른 모든 방법이 실패하면 워드프레스 서포트 포럼에서 도움을 받을 수 있습니다."
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s
. Could that be the problem?"
msgstr "일부 시스템에서는 데이터베이스 이름에 사용자명이 접두어로 사용될 수도 있습니다. 따라서 username_%1$s
처럼 될 수도 있습니다. 이것이 문제가 될 수도 있습니다."
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "사용자 %1$s 의 데이터베이스 %2$s 에 대한 사용 권한이 있나요?"
#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "데이터베이스가 존재하는게 확실한가요?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "데이터베이스 서버에는 접속(사용자명과 비밀번호는 정상) 할 수 있지만, %s 데이터베이스를 선택할 수 없습니다."
#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can’t select database"
msgstr "데이터베이스를 지정할 수 없습니다."
#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "날자를 표시합니까?"
#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "가능하다면 제작자를 표시합니까?"
#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "항목 내용을 표시합니까?"
#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "얼마나 많은 내용을 표시하시겠습니까?"
#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "피드의 제목을 넣어주십시오 (생략가능):"
#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS 피드의 URL을 넣어주십시오:"
#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS 에러: %s"
#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "제목없음"
#: wp-includes/widgets.php:1236
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS 에러: %s"
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "\"%2$s\" 사이드바 배열 매개변수의 %1$s 가 설정되있지 않습니다. \"%3$s\" 기본설정으로 이행하고있습니다. 이 통지를 침묵와 사이드바 내용을 존재 유지하길 위해 %1$s \"%3$s\"으로 수동 설정을 하시길 바랍니다."
#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "사이드바 %d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "단락을 자동으로 추가합니다."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
msgid "Content:"
msgstr "컨텐트:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "임의의 텍스트 또는 HTML."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
msgid "Taxonomy:"
msgstr "분류:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "택소노미가 태그 클라우드 위젯을 지원하지 않기 때문에 태그 클라우드가 표시되지 않습니다."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "태그 구름"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "가장 많이 사용한 태그 클라우드."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "사이트를 위한 검색 폼"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "알 수 없는 피드"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "모든 RSS 또는 Atom 피드 항목"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "글 작성일자를 표시할까요?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "보여줄 글의 수:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "최근 글"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "사이트의 최근 글."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "보여줄 댓글의 수:"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "최근 댓글"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "사이트의 최근 댓글."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "콤마(,)로 분리된 페이지 ID들."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "제외:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "페이지 ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "페이지 순서"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "사이트의 페이지 목록"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "이 블로그는 가장 앞선 개인 발행 도구인 워드프레스로 운영됩니다."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments RSS"
msgstr "댓글 RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries RSS"
msgstr "글 RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "로그인, RSS, & WordPress.org의 링크들."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "보여줄 링크의 수:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "링크 평점 보기"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "링크 설명 보기"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "링크 이름 보기"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "링크 이미지 보기"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "랜덤"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "링크 아이디"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "링크 평가"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "링크 타이틀"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "정렬 :"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "모든 링크"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "링크 카테고리를 선택하세요:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "블로그롤"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "계층도 보여주기"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "카테고리 선택"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "카테고리 목록 또는 드롭다운."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "사이트 글의 달력"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "보여줄 글 수"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "드랍다운 방식으로 보여주기"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "글 선택"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "주 선택"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "날짜 선택"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "월 선택"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "년도 선택"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "사이트의 월별 글 보관함."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "메뉴 선택:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
msgid "Title:"
msgstr "타이틀:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "아직 메뉴가 생성되지 않았습니다. 생성하세요"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "사용자 정의 메뉴"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "사이드바에 사용자 정의 메뉴를 추가하세요."
#: wp-includes/user.php:2317
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgstr "에러: 회원가입할 수 없습니다… 웹마스터에게 연락해주세요 !"
#: wp-includes/user.php:2277
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "오류: 이 이메일 주소는 이미 등록되어 있습니다. 다른 주소를 입력해 주세요."
#: wp-includes/user.php:2274
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "오류: 이메일 주소가 올바르지 않습니다."
#: wp-includes/user.php:2272
msgid "ERROR: Please type your email address."
msgstr "오류: 이메일 주소를 넣으세요."
#: wp-includes/user.php:2266
msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "에러: 죄송합니다, 사용자명은 허락되지 않습니다."
#: wp-includes/user.php:2260
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "에러: 해당 사용자명은 이미 등록됐습니다. 다른 것으로 선택해주세요."
#: wp-includes/user.php:2257
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "에러: 이 사용자명은 올바르지 않습니다. 올바른 사용자명을 입력하여 주십시오."
#: wp-includes/user.php:2255
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "오류:사용자명을 적어주세요"
#: wp-includes/user.php:2133 wp-includes/user.php:2136
#: wp-includes/user.php:2140 wp-includes/user.php:2165
#: wp-includes/user.php:2174 wp-includes/user.php:2178
#: wp-includes/user.php:2195
msgid "Invalid key"
msgstr "잘못된 키"
#: wp-includes/user.php:2104
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "비밀번호 초기화 키를 데이터베이스에 저장할 수 없습니다."
#: wp-includes/user.php:2078
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "이 사용자는 비밀번호를 재설정할 수 없습니다."
#: wp-includes/user.php:2014
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "힌트: 비밀번호는 최소한 12자 이상을 사용해야 합니다. 강한 비밀번호를 만드려면 영문 대문자, 소문자, 숫자와 ! \" ? $ % & &와 같은 특수문자를 사용하세요."
#: wp-includes/user.php:1976
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / 구글 토크"
#: wp-includes/user.php:1975
msgid "Yahoo IM"
msgstr "야후 IM"
#: wp-includes/user.php:1974
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:1861
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] 이메일 변경 알림"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1846
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"###USERNAME###님 안녕하세요.,\n"
"\n"
"###SITENAME###에 등록한 이메일 주소가 변경되었음을 알려드립니다.\n"
"\n"
"직접 변경한 적이 없다면 사이트 관리자 ###ADMIN_EMAIL###에게 문의하여 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
"이 이메일은 ###EMAIL###에게 보냈습니다.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:1806
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] 비밀번호 변경 알림"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1791
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"###USERNAME###님 안녕하세요.,\n"
"\n"
"###SITENAME###에서 비밀번호가 변경되었음을 알려드립니다.\n"
"\n"
"직접 비밀번호를 변경한 적이 없다면 사이트 관리자 ###ADMIN_EMAIL###에게 문의하여 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
"이 이메일은 ###EMAIL###에게 보냈습니다.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1552
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/user.php:1461
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "별명은 50자를 넘을 수 없습니다."
#: wp-includes/user.php:1432
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "로그인명이 없는 상태로는 사용자를 생성할 수 없습니다."
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1093
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:310
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "에러: 계정이 스팸으로 표시되었습니다."
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "에러: 이메일 주소 %s에 대해 입력한 비밀번호는 바르지 않습니다."
#: wp-includes/user.php:220
msgid "ERROR: Invalid email address."
msgstr "에러: 유효하지 않은 이메일 주소입니다."
#: wp-includes/user.php:202
msgid "ERROR: The email field is empty."
msgstr "에러: 이메일 필드가 비어있습니다."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "오류: 사용자명 %s에 대한 비밀번호가 틀립니다."
#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:754 wp-login.php:946
msgid "Lost your password?"
msgstr "비밀번호를 잃어버렸나요?"
#: wp-includes/user.php:142
msgid "ERROR: Invalid username."
msgstr "오류: 유효하지 않은 사용자명."
#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "오류: 비밀번호 항목이 비었습니다."
#: wp-includes/user.php:130
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "오류: 이름 항목이 비었습니다."
#: wp-includes/update.php:576
msgid "Translation Updates"
msgstr "번역 업데이트"
#: wp-includes/update.php:574
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d 테마 업데이트"
#: wp-includes/update.php:572
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d 플러그인 업데이트"
#: wp-includes/update.php:570
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d 워드프레스 업데이트"
#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
#: wp-includes/update.php:479
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(워드프레스가 WordPress.org에 안전한 연결을 설정할 수 없습니다. 서버 관리자와 연락하세요.)"
#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
#: wp-includes/update.php:479
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums."
msgstr "예상치 못한 에러가 발생했습니다. WordPress.org나 서버 설정에 오류가 있습니다. 문제가 지속되면 지원 포럼에 문의하세요."
#: wp-includes/theme.php:2110
msgid "Customizer"
msgstr "사용자 정의 하기"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1728
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s의 테마 지원은 %2$s hook 이전에 등록돼야 합니다."
#: wp-includes/theme.php:1577
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "형식 어레이를 패스 해야 합니다."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "그 밖의 기능"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "현재 %s 글 보관함을 탐색중입니다."
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "‘%2$s’의 %1$s 블로그 보관함을 검색했습니다.만약 아무것도 찾을 수 없다면 다음 링크들을 시도해보세요."
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "현재 %2$s 년의 %1$s 보관함을 탐색하는 중입니다."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "%2$s 의 %1$s 글 보관함을 탐색하는 중입니다."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "%2$s 요일 %1$s 글 보관함을 탐색하는 중입니다."
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "현재 %s 카테고리의 보관물을 검색하고 있습니다."
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "해당 주소에서 아무것도 찾을 수 없습니다. %s(으)로 직접 방문해 보세요."
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "해당 임베드를 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글이 닫혀있습니다."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s에 대한 %1$s 댓글"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "%s 에 하나의 답글"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보려면 비밀번호를 입력하세요."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "%s 템플릿을 테마에 포함시키세요."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "%s 없는 테마"
#: wp-includes/taxonomy.php:4272
msgid "Invalid object ID"
msgstr "잘못된 개체 ID"
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4201
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3716
msgid "Could not split shared term."
msgstr "공유된 텀은 분리할 수 없습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:2910
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "슬러그(Slug) “%s” 는 이미 다른 용어로 사용되고 있습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:2563
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "텀(term)의 관계를 데이터베이스에 삽입할 수 없습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:2344
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "데이터베이스에 용어를 추가할 수 없습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:2336
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "해당 이름과 슬러그의 텀(term)이 이 택소노미에 이미 존재합니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:2333
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "제공한 이름이 이미 이 상위에 존재하고 있습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:2248 wp-includes/taxonomy.php:2849
msgid "A name is required for this term."
msgstr "이 텀(term)의 이름은 필수입니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:1258 wp-includes/taxonomy.php:1340
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "텀 메타는 택소노미에 공유된 텀에 추가될 수 없습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:2825
#: wp-includes/taxonomy.php:4070
msgid "Empty Term"
msgstr "빈 용어"
#: wp-includes/taxonomy.php:613
msgid "Categories list"
msgstr "카테고리 목록"
#: wp-includes/taxonomy.php:613
msgid "Tags list"
msgstr "태그 목록"
#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Categories list navigation"
msgstr "카테고리 목록 탐색하기"
#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Tags list navigation"
msgstr "태그 목록 탐색하기"
#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "No tags"
msgstr "태그 없음"
#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "No categories found."
msgstr "카테고리를 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "No tags found."
msgstr "태그를 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "인기 태그 중에서 선택"
#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "Add or remove tags"
msgstr "태그 추가/제거"
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "각 태그를 쉼표로 분리하세요."
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "New Category Name"
msgstr "새 카테고리 이름"
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "New Tag Name"
msgstr "새 태그 이름"
#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Add New Category"
msgstr "새 카테고리 추가"
#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Add New Tag"
msgstr "새 태그 추가"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Update Category"
msgstr "카테고리 업데이트"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Update Tag"
msgstr "태그 업데이트"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "View Category"
msgstr "카테고리 보기"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "View Tag"
msgstr "태그 보기"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Edit Category"
msgstr "카테고리 편집"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Edit Tag"
msgstr "태그 고치기"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "Parent Category:"
msgstr "상위 카테고리:"
#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Parent Category"
msgstr "상위 카테고리"
#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "All Categories"
msgstr "모든 카테고리"
#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "All Tags"
msgstr "모든 태그"
#: wp-includes/taxonomy.php:598
msgid "Popular Tags"
msgstr "인기있는 태그"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "Search Categories"
msgstr "카테고리 찾기"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "Search Tags"
msgstr "태그 검색"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "태그"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "내장된 택소노미의 등록을 해제하는 것은 허용되지 않습니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:392 wp-includes/taxonomy.php:393
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "택소노미 이름은 1 이상 32 이하의 글자만 가능합니다."
#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "글 형식"
#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "새로운 링크 카테고리 이름"
#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "새로운 링크 카테고리 추가"
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "링크 카테고리 업데이트"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "링크 카테고리 편집"
#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "모든 링크 카테고리"
#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "링크 카테고리 검색"
#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "링크 카테고리"
#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "링크 카테고리"
#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "네비게이션 메뉴들"
#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "네비게이션 메뉴"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "올바른 콜백함수가 없는 숏코드를 분석하는 중: %s"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "유효하지 않은 단축코드 이름: %s. 빈 스페이스 또는 유보된 문자( & / < > [ ] )를 사용하지 마세요."
#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "유효하지 않은 단축코드 이름: 빈 스페이스가 사용됨."
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: wp-includes/script-loader.php:959 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "cyrillic"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:776
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:727
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"이 메뉴를 영구적으로 삭제하려고 합니다.\n"
"멈추려면 '취소'를, 정말 지우려면 '확인'을 누르십시오."
#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "섬네일 이미지로 설정할 수 없습니다. 다른 첨부파일을 시도해보세요."
#: wp-includes/script-loader.php:718
msgid "Saving..."
msgstr "저장중..."
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "미리보기 이미지를 불러올 수 없습니다. 페이지를 새로고침하고 다시 시도하세요."
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Current Color"
msgstr "현재 색상"
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Select Color"
msgstr "색상 선택"
#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다. 다른 검색을 해보세요."
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "검색된 플러그인 수: %d"
#: wp-includes/script-loader.php:681
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "알 수 없는 에러 발생함"
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgid "Run %s"
msgstr "%s 실행 "
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Run Importer"
msgstr "가져오기 실행"
#: wp-includes/script-loader.php:677
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s 활성화"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:677
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s 네트워크 활성화"
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s 활성화"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s 네트워크 활성화"
#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Network Enable"
msgstr "네트워크 활성화"
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Network Activate"
msgstr "네트워크 활성화"
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Deleted!"
msgstr "삭제됨!"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "삭제 실패: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Deleting..."
msgstr "삭제 중..."
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"주의: 이 테마들은 네트워크의 다른 사이트에서 활성화 돼있을지도 모릅니다.\n"
"정말로 계속하길 원하시나요?"
#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "선택된 플러그인과 해당 데이터를 정말로 삭제하시렵니까?"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "%s와 해당 데이터를 정말로 삭제하시렵니까?"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "%s을(를) 정말로 삭제하시렵니까?"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Importer installed successfully. Run importer"
msgstr "가져오기가 성공적으로 설치되었습니다. 가져오기 실행"
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "설치 완료 성공."
#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Installing... please wait."
msgstr "설치중... 기다려주세요."
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s 설치 실패"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s 설치 실패"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s 설치됨!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:650
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s 설치됨!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s 설치중..."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:646
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s 설치중..."
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "설치 실패: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Install Failed!"
msgstr "설치 실패!"
#: wp-includes/script-loader.php:641
msgid "Installed!"
msgstr "설치됨!"
#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Installing..."
msgstr "설치중..."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:639
msgid "Install %s now"
msgstr "지금 %s 설치"
#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "Install Now"
msgstr "지금 설치하기"
#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "이 페이지에서 다른 곳으로 이동하면 현재 진행 중인 플러그인 업데이트가 완료되지 않을수도 있습니다."
#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Update canceled."
msgstr "업데이트 취소됨."
#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Update completed successfully."
msgstr "업데이트 성공."
#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:631
msgid "Updating... please wait."
msgstr "업데이트 중...잠시 기다려 주세요."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:629
msgid "%s update failed"
msgstr "%s 업데이트 실페"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:627
msgid "%s updated!"
msgstr "%s 업데이트 완료!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:625
msgid "Updating %s..."
msgstr "업데이트 중 %s..."
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "업데이트 실패: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:621
msgid "Update Failed!"
msgstr "업데이트 실패!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:620
msgid "Update %s now"
msgstr "지금 %s 업데이트"
#: wp-includes/script-loader.php:618
msgid "Update Now"
msgstr "지금 업데이트"
#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Updated!"
msgstr "업데이트 완료!"
#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
#: wp-includes/script-loader.php:614
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "이 작업을 수행하려면 적어도 하나의 항목을 선택하십시오."
#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "현재 이용 가능한 플러그인이 없는 것 같습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s”에 대한 검색 결과"
#: wp-includes/script-loader.php:603
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "이 플러그인을 설치하시겠습니까?"
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "Plugin details"
msgstr "플러그인 상세"
#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin:"
msgstr "플러그인:"
#: wp-includes/script-loader.php:590 wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Changes saved."
msgstr "변경사항이 저장됐습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "대량 편집에서 제거"
#: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:595
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "변경사항을 저장하는데 오류가 발생했습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Submitted on:"
msgstr "전송완료:"
#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "추천된 이미지 #%d"
#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "제안된 임베드(embed) #%d"
#: wp-includes/script-loader.php:558 wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "서버랑 연결이 끊어졌거나 중지된 상태입니다. 잠시 후 다시 시도 해주시길 바랍니다."
#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Permalink saved"
msgstr "고유주소 저장됨"
#: wp-includes/script-loader.php:551
msgid "Saving Draft…"
msgstr "임시 글로 저장하기…"
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Privately Published"
msgstr "비공개로 발행됨"
#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Password Protected"
msgstr "비밀번호로 보호"
#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Public, Sticky"
msgstr "공개, 붙박이"
#: wp-includes/script-loader.php:545
msgid "Public"
msgstr "공개"
#: wp-includes/script-loader.php:543
msgid "Save Draft"
msgstr "임시 글로 저장하기"
#: wp-includes/script-loader.php:542
msgid "Save as Pending"
msgstr "대기중인 글 저장하기"
#: wp-includes/script-loader.php:540
msgid "Schedule"
msgstr "예약"
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Publish"
msgstr "공개하기"
#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "No more comments found."
msgstr "더이상의 댓글이 없습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Show more comments"
msgstr "더 많은 댓글 보기"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:536 wp-includes/script-loader.php:575
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Published on:"
msgstr "공개됨:"
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Schedule for:"
msgstr "예약됨:"
#: wp-includes/script-loader.php:532
msgid "Publish on:"
msgstr "공개하기:"
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Drag boxes here"
msgstr "박스를 여기에 끌어놓으세요"
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Comments (%s)"
msgstr "댓글 (%s)"
#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"정말로 이것을 실행하길 원하시나요?\n"
"실행한 댓글 변경은 잃을 수도 있습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"이 댓글을 편집하시겠습니까?\n"
"변경사항이 모두 사라질 것입니다."
#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Approve and Reply"
msgstr "승인 및 응답하기"
#: wp-includes/script-loader.php:466
msgid "Allowed Files"
msgstr "허용된 파일"
#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "(Untitled)"
msgstr "(제목 없음)"
#: wp-includes/script-loader.php:463
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "사이드바 확장"
#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "사이드바 접기"
#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Site Preview"
msgstr "사이트 미리보기"
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Saved"
msgstr "저장함"
#: wp-includes/script-loader.php:453
msgid "Save & Publish"
msgstr "저장 & 발행"
#: wp-includes/script-loader.php:452
msgid "Save & Activate"
msgstr "저장 & 활성화"
#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Link inserted."
msgstr "링크 삽입됨."
#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Link selected."
msgstr "링크 선택됨."
#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "Hide password"
msgstr "비밀번호 숨기기"
#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Show password"
msgstr "비밀번호 보이기"
#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: wp-includes/script-loader.php:404
msgid "Show"
msgstr "보기"
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Confirm use of weak password."
msgstr "약한 비밀번호 사용을 확인하십시오."
#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "새 비밀번호가 저장되지 않았습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "비밀번호 틀림"
#: wp-includes/script-loader.php:396
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "강함"
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "보통"
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "약함"
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "매우 약함"
#: wp-includes/script-loader.php:392
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "비밀번호 강도 알 수 없음"
#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "1초를 진행하려면 좌/우 방향키를 사용하고 10초를 진행하려면 상/하 방향키를 사용하세요."
#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "볼륨을 높이거나 줄이려면 상/하 방향키를 사용하세요."
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "Mute"
msgstr "조용히"
#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Unmute"
msgstr "무음해제"
#: wp-includes/script-loader.php:358
msgid "Mute Toggle"
msgstr "무음 토글"
#: wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Volume Slider"
msgstr "볼륨 슬라이더"
#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Audio Player"
msgstr "오디오 플레이어"
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Video Player"
msgstr "비디오 플레이어"
#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "%1초 뒤로 가기"
#: wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Time Slider"
msgstr "타임 슬라이더"
#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "캡션/부제목"
#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "Pause"
msgstr "중지"
#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Play"
msgstr "실행"
#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Download Video"
msgstr "비디오 내려받기"
#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Download File"
msgstr "파일 내려받기"
#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "전체화면 가기"
#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "전체화면 끄기"
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” 는 업로드를 실패했습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "moved to the trash."
msgstr "휴지통으로 이동함."
#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Crunching…"
msgstr "처리중 …"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Upload stopped."
msgstr "업로드가 중단됨."
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "File canceled."
msgstr "파일이 취소되었습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "Security error."
msgstr "보안 오류."
#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "IO error."
msgstr "IO 오류."
#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "웹브라우저 사용시 다중 파일 업로더에서 최대 업로드 크기를 %s 초과했습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "이 파일을 %1$s브라우저 업로더%2$s를 사용하여 업로드 해보세요."
#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Upload failed."
msgstr "업로드 실패."
#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP 오류."
#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "하나의 파일만 업로드할 수 있습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "설정오류. 서버 관리자와 상의하십시오."
#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "업로드중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "이것은 최대 사이즈보다 큽니다. 다른 것으로 올려주세요."
#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "메모리가 초과했습니다. 작은 파일로 올려주세요."
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "이 파일은 이미지 파일이 아닙니다. 다른 것으로 올려주세요."
#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "이 파일형식은 허용하지 않습니다. 다른 것으로 올려주십시오."
#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "파일이 비어있습니다. 다른 것으로 올려주십시오."
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "이 사이트에 허용된 최대 업로드 용량을 %s 초과 했습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "너무 많은 파일을 업로드했습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:262
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "이 기능은 인라인 프레임을 필요로 합니다. 아이프레임이 비활성이거나 브라우저가 지원하지 않습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "of"
msgstr "의"
#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "< Prev"
msgstr "< 이전"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Next >"
msgstr "다음 >"
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:233
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d 결과 찾음. 위 아래로 이동하려면 화살표 키를 사용하세요."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1결과 찾음. 위아래로 이동하려면 화살표 키를 사용하세요."
#: wp-includes/script-loader.php:229
msgid "No search results."
msgstr "검색 결과가 없습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:152
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "세션이 만료됐습니다. 이 페이지에서 다시 로그인하거나 로그인 페이지로 이동할 수 있습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:290
msgid "Dismiss"
msgstr "무시"
#: wp-includes/script-loader.php:128 wp-includes/script-loader.php:500
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "확인되지 않은 오류가 발생했습니다."
#: wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Close code tag"
msgstr "코드 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Close list item tag"
msgstr "목록 아이템 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:111
msgid "List item"
msgstr "목록 아이템"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "순서있는 목록 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "순서없는 목록 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "삽입 텍스트 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Inserted text"
msgstr "삽입 텍스트"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "취소선 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "취소선 (strikethrough)"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "인용 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Insert link"
msgstr "링크 삽입"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Close italic tag"
msgstr "이탤릭 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Close bold tag"
msgstr "볼드 태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "글자방향 편집기 토글"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "text direction"
msgstr "글자 방향"
#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "이미지의 설명을 입력하세요"
#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "이미지의 URL을 입력하세요"
#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL 입력"
#: wp-includes/script-loader.php:88
msgid "close tags"
msgstr "태그 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:87
msgid "Close all open tags"
msgstr "열린 태그를 모두 닫기"
#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "이 알림 무시하기."
#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "오류가 발생했습니다, 아마도 피드가 다운된 것 같습니다. 잠시후에 다시 시도하십시오."
#: wp-includes/revision.php:549
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "죄송하지만, 임시 글 미리보기를 할 권한이 없습니다."
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "리비전의 리비전을 만들 수 없습니다."
#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "요약"
#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "내용"
#: wp-includes/rest-api.php:594
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce가 유효하지 않습니다"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:374
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s 이후; %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:356 wp-includes/rest-api.php:377
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (%2$s 이후; 대체 수단 없음)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:353
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (%2$s 버전 이후로; %3$s 로 대치)"
#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Route는 특정돼야 합니다."
#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Route는 플러그인이나 테마 이름 및 버전으로 namespaced 돼야 합니다."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1012
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "지정된 네임스페이스를 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:924
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "URL과 요청 방법이 일치하는 루트를 찾을 수 없습니다"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:882
#: wp-includes/script-loader.php:127 wp-includes/script-loader.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "죄송하지만, 실행 권한이 없습니다."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:846
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "루트 핸들러가 유효하지 않습니다"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP 콜백 함수가 유효하지 않습니다."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:285
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "이 사이트에서는 JSONP 지원이 비활성화 상태입니다."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "이 사이트에서는 REST API가 비활성화 상태입니다."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:866
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "유효하지 않은 파라미터:%s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:856
msgid "Invalid parameter."
msgstr "유효하지 않은 파라미터입니다."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:838
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "실종된 파라미터:%s"
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "이 파일은 더이상 포함할 필요가 없습니다"
#: wp-includes/query.php:2536
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" 는 사용 중지되었습니다. 대신 \"ignore_sticky_posts\" 을 사용하세요."
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2235
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "관해서, 에, 에서, 부터, 위해서, 으로, 의, 와, 그것, 이것, 저것, 또는, 그리고, 입니다, 이었습니다, 일 것입니다, 무엇, 언제, 어디서, 누가, www, com "
#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s에서 %3$s 함수가 아닌 %2$s 메써드를 사용하세요. %4$s를 참조하세요."
#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "쿼리가 실행되기 전에 조건부 쿼리 태그가 작동하지 않습니다. 그 전에 그것은 항상 False로 돌아옵니다."
#: wp-includes/post.php:3780 wp-includes/script-loader.php:525
#: wp-includes/script-loader.php:589
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:3315
msgid "The page template is invalid."
msgstr "페이지 템플릿이 잘못되었습니다."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3248
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "유효하지 않은 택소노미: %s"
#: wp-includes/post.php:3217
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "데이터베이스로 글을 넣을 수 없습니다."
#: wp-includes/post.php:3202
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "데이터베이스에 글을 업데이트 할 수 없습니다."
#: wp-includes/post.php:3035
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "제공된 날짜는 유효하지 않습니다."
#: wp-includes/post.php:2963
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "내용, 제목, 요약이 비어 있음."
#: wp-includes/post.php:2783
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "글의 정수 전달은 사용 중지되었습니다. 대신 인자의 배열로 전달합니다."
#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "비디오 (%s)"
#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Manage Video"
msgstr "비디오 관리"
#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Video"
msgstr "비디오"
#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "오디오 (%s)"
#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Manage Audio"
msgstr "오디오 관리"
#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "이미지 (%s)"
#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Manage Images"
msgstr "이미지 관리"
#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: wp-includes/post.php:1299
msgid "Pages list"
msgstr "페이지 목록"
#: wp-includes/post.php:1299
msgid "Posts list"
msgstr "글 목록"
#: wp-includes/post.php:1298
msgid "Pages list navigation"
msgstr "페이지 목록 탐색"
#: wp-includes/post.php:1298
msgid "Posts list navigation"
msgstr "글 목록 탐색"
#: wp-includes/post.php:1297
msgid "Filter pages list"
msgstr "페이지 목록 필터"
#: wp-includes/post.php:1297
msgid "Filter posts list"
msgstr "글 목록 필터"
#: wp-includes/post.php:1296 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Use as featured image"
msgstr "특성 이미지로 사용"
#: wp-includes/post.php:1295
msgid "Remove featured image"
msgstr "특성 이미지 삭제"
#: wp-includes/post.php:1294
msgid "Set featured image"
msgstr "특성 이미지 설정"
#: wp-includes/post.php:1293
msgid "Featured Image"
msgstr "특성 이미지"
#: wp-includes/post.php:1292
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "이 페이지에 업로드 됐습니다."
#: wp-includes/post.php:1292
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "이 글에 업로드된 것"
#: wp-includes/post.php:1291
msgid "Insert into page"
msgstr "페이지에 삽입하기"
#: wp-includes/post.php:1291
msgid "Insert into post"
msgstr "글에 삽입하기"
#: wp-includes/post.php:1290
msgid "Page Archives"
msgstr "페이지 보관함"
#: wp-includes/post.php:1290
msgid "Post Archives"
msgstr "글 보관함"
#: wp-includes/post.php:1289
msgid "All Pages"
msgstr "모든 페이지"
#: wp-includes/post.php:1289
msgid "All Posts"
msgstr "모든 글"
#: wp-includes/post.php:1288
msgid "Parent Page:"
msgstr "상위 페이지:"
#: wp-includes/post.php:1287
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "휴지통에서 찾은 페이지가 없습니다."
#: wp-includes/post.php:1287
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "휴지통에서 찾은 글이 없습니다."
#: wp-includes/post.php:1286
msgid "No pages found."
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/post.php:1286
msgid "No posts found."
msgstr "글을 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/post.php:1285
msgid "Search Pages"
msgstr "페이지 검색"
#: wp-includes/post.php:1285
msgid "Search Posts"
msgstr "글 검색"
#: wp-includes/post.php:1284
msgid "View Page"
msgstr "페이지 보기"
#: wp-includes/post.php:1284
msgid "View Post"
msgstr "글 보기"
#: wp-includes/post.php:1283
msgid "New Page"
msgstr "새 페이지"
#: wp-includes/post.php:1282
msgid "Edit Page"
msgstr "페이지 편집"
#: wp-includes/post.php:1282
msgid "Edit Post"
msgstr "이 글 편집"
#: wp-includes/post.php:1281
msgid "Add New Page"
msgstr "새 페이지 추가"
#: wp-includes/post.php:1281
msgid "Add New Post"
msgstr "새 글 쓰기"
#: wp-includes/post.php:1280
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "새 페이지 추가"
#: wp-includes/post.php:1280
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "새 글 쓰기"
#: wp-includes/post.php:1279
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: wp-includes/post.php:1279
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "글"
#: wp-includes/post.php:1278
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
#: wp-includes/post.php:1278
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "글"
#: wp-includes/post.php:1078
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "내장된 글 타입을 등록 해제하는 것은 허용되지 않습니다."
#: wp-includes/post.php:1027 wp-includes/post.php:1028
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "글 타입 이름은 20문자 이하만 가능합니다."
#: wp-includes/post.php:607 wp-includes/post.php:627
#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Published"
msgstr "발행됨"
#: wp-includes/post.php:606 wp-includes/post.php:626
#: wp-includes/script-loader.php:544
msgid "Private"
msgstr "비공개"
#: wp-includes/post.php:605
msgid "Pending Review"
msgstr "검토중"
#: wp-includes/post.php:604 wp-includes/post.php:625
msgid "Draft"
msgstr "임시 글"
#: wp-includes/post.php:153
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "휴지통 (%s)"
#: wp-includes/post.php:150
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#: wp-includes/post.php:146
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "비공개 (%s)"
#: wp-includes/post.php:143
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "비공개"
#: wp-includes/post.php:139
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "보류중 (%s)"
#: wp-includes/post.php:136
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "대기중"
#: wp-includes/post.php:132
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "임시글 (%s)"
#: wp-includes/post.php:129
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "임시글"
#: wp-includes/post.php:125
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "예약됨 (%s)"
#: wp-includes/post.php:122
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "예약됨"
#: wp-includes/post.php:118
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "발행됨 (%s)"
#: wp-includes/post.php:115
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "공개됨"
#: wp-includes/post.php:104
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "네비게이션 메뉴 아이템"
#: wp-includes/post.php:103
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "네비게이션 메뉴 아이템들"
#: wp-includes/post.php:86
msgid "Revision"
msgstr "리비전"
#: wp-includes/post.php:85
msgid "Revisions"
msgstr "리비전 비교"
#: wp-includes/post.php:62
msgid "View Attachment Page"
msgstr "첨부 페이지 보기"
#: wp-includes/post.php:61
msgid "Edit Media"
msgstr "미디어 편집"
#: wp-includes/post.php:60
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "미디어 추가"
#: wp-includes/post.php:59
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:40
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "글"
#: wp-includes/post-template.php:1745
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "이 기능을 사용하려면 자바스크립트가 활성화되어야 합니다."
#: wp-includes/post-template.php:1689
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [현재 리비전]"
#: wp-includes/post-template.php:1688
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [자동저장]"
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1681
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s 전에 (%4$s)"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1639
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [현재 리비전]"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1637
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [자동저장]"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1635 wp-includes/post-template.php:1671
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y-m-d @ H:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1546
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "입력"
#: wp-includes/post-template.php:1545
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "이 콘텐츠는 비밀번호로 보호되어 있습니다. 보려면 아래에 비밀번호를 입력해주세요:"
#: wp-includes/post-template.php:1284
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: wp-includes/post-template.php:1151 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
#: wp-includes/post-template.php:847
msgid "Previous page"
msgstr "이전 쪽"
#: wp-includes/post-template.php:846
msgid "Next page"
msgstr "다음 쪽"
#: wp-includes/post-template.php:840
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "잠긴 글에는 요약문이 없습니다."
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(더 보기…)"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "비공개: %s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "잠긴 글: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "비디오"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "인용"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "링크"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "갤러리"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "채팅"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "추가 정보"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "잘못된 글"
#: wp-includes/plugin.php:888
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "언인스톨 후크에서 정적 클래스 방법이나 기능만 사용할 수 있습니다."
#: wp-includes/pluggable.php:1754
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] 사용자명과 비밀번호"
#: wp-includes/pluggable.php:1749
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "비밀번호 설정하시려면, 다음 링크를 방문하십시오:"
#: wp-includes/pluggable.php:1726
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 새로운 사용자 만들기"
#: wp-includes/pluggable.php:1723 wp-includes/pluggable.php:1748
#: wp-login.php:339
msgid "Username: %s"
msgstr "사용자명: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1722
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "사이트 %s에 새로운 사용자 가입:"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1685
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] 비밀번호 변경됨"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1680
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "다음 사용자 비밀번호 변경됨: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1616
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 승인해 주세요: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1612
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s개의 댓글이 승인을 받기 위해서 대기하고 있는 중입니다. 검토할 패널에 방문해 주세요:"
#: wp-includes/pluggable.php:1603
msgid "Approve it: %s"
msgstr "받아들이기: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1594
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" 글에 새로운 댓글이 있습니다. 승인해주세요."
#: wp-includes/pluggable.php:1591
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "핑백 요약: "
#: wp-includes/pluggable.php:1586
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" 글에 새로운 핑백이 있습니다. 승인해주세요."
#: wp-includes/pluggable.php:1583
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "엮인글(Trackback) 요약: "
#: wp-includes/pluggable.php:1578
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" 글에 새로운 트랙백이 있습니다. 승인해주세요."
#: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1610
msgid "Spam it: %s"
msgstr "스팸처리: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1608
msgid "Delete it: %s"
msgstr "삭제: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1606
msgid "Trash it: %s"
msgstr "버리기: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1458
msgid "Permalink: %s"
msgstr "고유주소: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1454
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 댓글 : \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1452
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "다음에서 이 글의 모든 댓글을 볼 수 있습니다:"
#: wp-includes/pluggable.php:1449 wp-includes/pluggable.php:1597
#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Email: %s"
msgstr "이메일: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1448 wp-includes/pluggable.php:1596
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "글쓴이: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1446
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\"글에 새로운 댓글이 있습니다."
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1443
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1441
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "다음에서 이 글의 모든 핑백을 볼 수 있습니다:"
#: wp-includes/pluggable.php:1436
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\"글에 새로운 핑백이 있습니다."
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1433
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 엮인글(Trackback): \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1431
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "다음에서 이 글의 모든 트랙백을 볼 수 있습니다:"
#: wp-includes/pluggable.php:1430 wp-includes/pluggable.php:1440
#: wp-includes/pluggable.php:1451 wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "Comment: %s"
msgstr "댓글: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1429 wp-includes/pluggable.php:1439
#: wp-includes/pluggable.php:1450 wp-includes/pluggable.php:1582
#: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1598
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1428 wp-includes/pluggable.php:1438
#: wp-includes/pluggable.php:1581 wp-includes/pluggable.php:1589
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "웹사이트: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1426
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\"글에 새로운 트랙백이 있습니다."
#: wp-includes/pluggable.php:1042
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "첫 번째 매개 변수를 사용하여 인증될 수 있도록 넌스 액션(nonce action)을 특정해야 합니다."
#: wp-includes/pluggable.php:526
msgid "ERROR: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "에러:유효하지 않은 사용자명, 이메일 주소 또는 바르지 않은 비밀번호."
#: wp-includes/option.php:151
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s는 WP 옵션으로 보호되고 있습니다. 수정할 수 없습니다."
#: wp-includes/nav-menu.php:376
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "유효하지 않은 메뉴 ID."
#: wp-includes/nav-menu.php:371
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "주어진 객체 ID는 메뉴 아이템이 아닙니다."
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "메뉴 이름 %s, 다른 메뉴 이름과 충돌됩니다. 다른 이름을 사용하세요."
#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "만약 아직도 이 메세지가 보인다면, 다음 테이블을 포함하는지 데이터베이스를 확인하세요:"
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr " 버그 리포트 페이지를 참고하세요. 가이드 라인에서 잘못된 부분을 찾을 수 있을 것입니다."
#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "무엇을 해야 하나요?"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "%1$s 사이트를 찾을 수 없음. %3$s 데이터 베이스에서 %2$s 테이블을 검색했는데 이게 맞나요?"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "데이터베이스 테이블이 누락되었습니다. 이런 경우 MySQL이 실행되고 있지 않거나 워드프레스가 정상적으로 설치되지 않거나, 누군가 %s를 삭제했을 수 있습니다. 지금 바로 데이터베이스를 살펴보셔야 합니다."
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "네트워크 관리자라면 MySQL이 정상적으로 동작중이며 테이블에 오류가 없는지 확인하시기 바랍니다."
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "사이트가 목록에 보이지 않는다면, 네트워크의 관리자에게 문의하여 주시기 바랍니다."
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "이 사이트는 보관되었거나 정지되었습니다."
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "이 사이트는 아직 활성화 되지않았습니다. 사이트 활성화에 문제가 있으시면 %s 로 연락주세요."
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "이 사이트는 더 이상 가능하지 않습니다."
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2129
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"안녕하세요 USERNAME 님,\n"
"\n"
"회원님의 계정이 생성되었습니다.\n"
"\n"
"아래 정보를 이용해 로그인하실 수 있습니다:\n"
"사용자명: USERNAME\n"
"비밀번호: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"고맙습니다!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:1980
msgid "WordPress › Success"
msgstr "워드프레스 › 성공"
#: wp-includes/ms-functions.php:1980
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "귀하는 이 사이트에 추가되었습니다. 홈페이지를 방문하시거나 귀하의 사용자명과 비밀번호를 이용하여 로그인하세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:1978
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "귀하를 이 사이트에 추가하던 중 에러가 발생했습니다. 홈페이지로 이동하세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:1896
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "이 파일은 너무 큽니다. 파일은 %d KB 보다 작아야 합니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:1589
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "새로운 %1$s 사용자: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1511
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "새로운 %1$s 사이트: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1452
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"안녕하세요 USERNAME 님,\n"
"\n"
"SITE_NAME 사이트가 성공적으로 설치되었습니다:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"아래 정보를 이용해 관리자로 로그인할 수 있습니다:\n"
"\n"
"사용자명: USERNAME\n"
"비밀번호: PASSWORD\n"
"로그인주소: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"새로운 사이트와 함께 즐거운 시간 보내세요. 고맙습니다!\n"
"\n"
"--팀 @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:1344
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "워드프레스를 이미 설치한 것 같습니다. 재설치 하려면 이전의 데이터베이스 테이블을 먼저 삭제하세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:1344
msgid "Already Installed"
msgstr "이미 설치됐습니다"
#: wp-includes/ms-functions.php:1243
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "새로운 사용자 등록: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1228
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"새 사용자: %1$s\n"
"원격 IP: %2$s\n"
"\n"
"이 알림을 비활성화: %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1201
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "새로운 사이트 등록: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1186
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"새 사이트: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"원격 IP: %3$s\n"
"\n"
"이 알림을 비활성화: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1118
msgid "Could not create site."
msgstr "사이트를 생성할 수 없습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:989
msgid "That username is already activated."
msgstr "해당 사용자명은 이미 활성화 되었습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:981
msgid "Could not create user"
msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:967
msgid "The site is already active."
msgstr "사이트가 이미 활동중입니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid "The user is already active."
msgstr "사용자는 이미 활동 중입니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:961
msgid "Invalid activation key."
msgstr "잘못된 인증 키입니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:911
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"사용자를 활성화하려면 아래의 링크를 클릭하세요:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"활성화 후에는 로그인 링크가 있는 이메일을 하나 더 받게 됩니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:845 wp-includes/ms-functions.php:930
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 활성화 %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:821
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"블로그를 활성화시키려면 다음의 링크를 클릭해주세요:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"활성화되면, 로그인 정보가 포함된 다른 이메일을 받습니다.\n"
"\n"
"활성화되면, 아래의 링크를 클릭하여 사이트를 방문할 수 있습니다.\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "사이트가 현재 보류되어 있으나 며칠 후면 사용이 가능합니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "죄송합니다, 그 사이트는 보유중입니다!"
#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1111
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "죄송합니다, 사이트가 이미 존재합니다!"
#: wp-includes/ms-functions.php:605
msgid "Please enter a site title."
msgstr "사이트 제목을 입력해주세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:588
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "죄송합니다. 사이트명에는 문자도 포함되어 있어야 합니다!"
#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "죄송합니다, 그 사이트명을 사용하실 수 없습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "사이트 이름은 4글자 이상이어야 합니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "That name is not allowed."
msgstr "그 이름은 사용할 수 없습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "사이트 이름은 영문소문자(a-z)와 숫자만을 포함할 수 있습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Please enter a site name."
msgstr "사이트 이름을 입력해주세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "이메일이 이미 사용중입니다. 활성화 이메일을 확인하세요. 아무것도 하지 않는다면 며칠후 사용이 가능합니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "사용자명이 현재 보류되어 있으나 며칠후면 사용이 가능합니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1512
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "죄송합니다, 그 이메일은 이미 사용중입니다!"
#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1438
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "죄송합니다, 그 사용자명은 이미 존재합니다!"
#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "죄송합니다, 그 이메일은 허용되지 않습니다!"
#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "죄송합니다, 사용자명에는 문자도 있어야 합니다!"
#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1434
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "사용자명은 60자를 넘을 수 없습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "사용자명은 4글자 이상이어야 합니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "가입을 위해 그 이메일을 사용할 수 없습니다. 이메일의 차단 문제를 겪고 있습니다. 다른 이메일 제공자를 사용해주세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
#: wp-includes/user.php:1451
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "죄송합니다, 해당 사용자명은 허용되지 않습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:426
msgid "Please enter a username."
msgstr "사용자명을 입력해주세요."
#: wp-includes/ms-functions.php:419
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "사용자명은 영문소문자(a-z)와 숫자만을 포함할 수 있습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:241
msgid "That user does not exist."
msgstr "그 사용자는 존재하지 않습니다."
#: wp-includes/ms-functions.php:159
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "요청한 사용자는 존재하지 않습니다."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:405
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "에러: 문제가 발생하여 사이트 엔트리를 생성하고 있습니다."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:398
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "에러: 사이트 URL이 이미 사용되고 있습니다. "
#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "상수 VHOST와 SUBDOMAIN_INSTALL의 충돌 값. SUBDOMAIN_INSTALL값은 서브 도메인 환경설정 설정값으로 추정됩니다. "
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "상수 %1$s은(는) 폐기 예정입니다. 서브도메인 환경설정을 가능하도록 하려면 %3$s에서 불린 상수 %2$s를 사용하세요. 서브도메인 환경설정이 가능한지 점검하려면 %4$s를 사용하세요."
#: wp-includes/media.php:3468
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "비디오 실행 목록에 추가"
#: wp-includes/media.php:3467
msgid "Add to video playlist"
msgstr "비디오 실행 목록에 추가"
#: wp-includes/media.php:3466
msgid "Update video playlist"
msgstr "비디오 실행 목록 업데이트"
#: wp-includes/media.php:3465
msgid "Insert video playlist"
msgstr "비디오 실행 목록 삽입"
#: wp-includes/media.php:3464
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← 비디오 실행 목록 취소"
#: wp-includes/media.php:3463
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "비디오 실행 목록 편집"
#: wp-includes/media.php:3462
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "비디오 실행 목록 만들기"
#: wp-includes/media.php:3461
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "비디오 순서를 재정렬하러면 끌어놓기 하세요."
#: wp-includes/media.php:3458
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "오디오 실행 목록에 추가"
#: wp-includes/media.php:3457
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "오디오 실행 목록에 추가"
#: wp-includes/media.php:3456
msgid "Update audio playlist"
msgstr "오디오 실행 목록 업데이트"
#: wp-includes/media.php:3455
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "오디오 실행 목록 삽입"
#: wp-includes/media.php:3454
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← 오디오 실행 목록 취소"
#: wp-includes/media.php:3453
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "오디오 실행 목록 편집"
#: wp-includes/media.php:3452
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "자동 실행 목록 만들기"
#: wp-includes/media.php:3451
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "트랙의 순서를 재정렬하러면 끌어놓기 하세요."
#: wp-includes/media.php:3448
msgid "Add Subtitles"
msgstr "부제 추가"
#: wp-includes/media.php:3447
msgid "Select Poster Image"
msgstr "포스터 이미지 선택"
#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add Video Source"
msgstr "비디오 소스 추가"
#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Replace Video"
msgstr "비디오 교체"
#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Video Details"
msgstr "비디오 상세"
#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Add Audio Source"
msgstr "오디오 소스 추가"
#: wp-includes/media.php:3438
msgid "Replace Audio"
msgstr "오디오 교체"
#: wp-includes/media.php:3437
msgid "Audio Details"
msgstr "오디오 상세"
#: wp-includes/media.php:3434
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "이미지를 자르는데 에러가 발생했습니다."
#: wp-includes/media.php:3432
msgid "Cropping…"
msgstr "자르기…"
#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Crop your image"
msgstr "이미지 자르기"
#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Crop Image"
msgstr "이미지 자르기"
#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Skip Cropping"
msgstr "자르기 생략"
#: wp-includes/media.php:3428
msgid "Select and Crop"
msgstr "선택 & 자르기"
#: wp-includes/media.php:3423 wp-includes/media.php:3440
#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Cancel Edit"
msgstr "편집 취소"
#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Image"
msgstr "이미지 교체"
#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Image Details"
msgstr "이미지 상세"
#: wp-includes/media.php:3418
msgid "Reverse order"
msgstr "순서 바꾸기"
#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add to Gallery"
msgstr "갤러리에 추가하기"
#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Add to gallery"
msgstr "갤러리에 추가"
#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Update gallery"
msgstr "갤러리 업데이트"
#: wp-includes/media.php:3414
msgid "Insert gallery"
msgstr "갤러리 삽입"
#: wp-includes/media.php:3413
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← 갤러리 취소"
#: wp-includes/media.php:3412
msgid "Edit Gallery"
msgstr "갤러리 편집"
#: wp-includes/media.php:3411
msgid "Create Gallery"
msgstr "갤러리 생성하기"
#: wp-includes/media.php:3404
msgid "Insert from URL"
msgstr "URL에서 삽입하기"
#: wp-includes/media.php:3398
msgid "No media files found."
msgstr "미디어 파일을 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/media.php:3397
msgid "Search Media"
msgstr "미디어 검색"
#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Filter by type"
msgstr "형식으로 필터"
#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Filter by date"
msgstr "날짜로 필터"
#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Delete Selected"
msgstr "선택 삭제"
#: wp-includes/media.php:3391
msgid "Untrash Selected"
msgstr "선택 항목 휴지통에서 복원"
#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Trash Selected"
msgstr "선택 항목 휴지통으로"
#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Cancel Selection"
msgstr "선택 취소"
#: wp-includes/media.php:3388
msgid "Bulk Select"
msgstr "일괄 선택"
#: wp-includes/media.php:3387
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"이들 아이템을 휴지통으로 보내려고 하고 있습니다.\n"
" 중지하려면 '취소'를, 삭제하려면 'OK'."
#: wp-includes/media.php:3386 wp-includes/script-loader.php:77
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"이들 아이템을 영구적으로 삭제하려고 하고 있습니다.\n"
" 중지하려면 '취소'를, 삭제는 'OK'."
#: wp-includes/media.php:3385
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"해당 항목을 영구적으로 삭제하려는 중입니다.\n"
"중지하려면 '취소'를, 삭제하려면 'OK'를 클릭하세요"
#: wp-includes/media.php:3383
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Unattached"
msgstr "첨부되지 않음"
#: wp-includes/media.php:3379
msgid "All dates"
msgstr "모든 날짜"
#: wp-includes/media.php:3378
msgid "All media items"
msgstr "모든 미디어 아이템"
#: wp-includes/media.php:3377
msgid "← Return to library"
msgstr "← 라이브러리로 돌아가기"
#: wp-includes/media.php:3376
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "새 비디오 실행 목록 만들기"
#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Create a new playlist"
msgstr "새 실행 목록 만들기"
#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Create a new gallery"
msgstr "새 갤러리 생성하기"
#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Insert Media"
msgstr "미디어 삽입"
#: wp-includes/media.php:3372
msgid "Media Library"
msgstr "미디어 라이브러리"
#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Upload Images"
msgstr "이미지 업로드"
#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Upload Files"
msgstr "파일 업로드"
#: wp-includes/media.php:3365
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "끌어놓기로 미디어 파일을 정렬하세요."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3364
msgid "%d selected"
msgstr "%d 선택됨"
#: wp-includes/media.php:3356 wp-includes/script-loader.php:420
#: wp-includes/script-loader.php:541 wp-includes/script-loader.php:617
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Add Media"
msgstr "미디어 추가"
#: wp-includes/media.php:3077 wp-includes/script-loader.php:422
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "(no title)"
msgstr "(제목 없음)"
#: wp-includes/media.php:2863
msgid "No editor could be selected."
msgstr "편집기를 선택할 수 없습니다."
#: wp-includes/media.php:2158
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "비트레이트 모드"
#: wp-includes/media.php:2157
msgid "Bitrate"
msgstr "비트레이트"
#: wp-includes/media.php:2155
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "길이"
#: wp-includes/media.php:2154
msgid "Year"
msgstr "년도"
#: wp-includes/media.php:2153
msgid "Genre"
msgstr "장르"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1804 wp-includes/media.php:1819
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "앱 아이콘으로"
#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "브라우저 아이콘으로"
#: wp-includes/media-template.php:1235
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "이미지 자르기 영역 미리보기. 마우스 상호작용 필수."
#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3380
msgid "No items found."
msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "관련된 부제가 없습니다."
#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "비디오 트랙 삭제"
#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "트랙 (부제, 캡션, 설명, 챕터, 또는 메타데이터)"
#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "포스터 이미지 삭제"
#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "포스터 이미지"
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "비디오 소스 삭제"
#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "연속재생"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "자동 실행"
#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "미리 올림"
#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "최적화된 HTML5 실행을 위한 대체 소스 추가:"
#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "오디오 소스 제거"
#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS 클래스 링크"
#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "링크 관계"
#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "이미지 CSS 클래스"
#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "이미지 타이틀 속성"
#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "고급 옵션"
#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "사용자 정의 크기"
#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "표시 설정"
#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "대체 텍스트"
#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3357
msgid "Replace"
msgstr "교체"
#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "원본 편집"
#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "이미지 URL"
#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "정렬"
#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "이미지 보이기"
#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "트랙 목록에 아티스트 이름 보이기"
#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "트랙 목록 보이기"
#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "비디오 목록 보이기"
#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "실행 목록 설정"
#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "랜덤 순서"
#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "열(컬럼)"
#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "갤러리 설정"
#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3113
msgid "Full Size"
msgstr "전체 크기"
#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3112
msgid "Large"
msgstr "최대 크기"
#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3111
msgid "Medium"
msgstr "보통"
#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3110
msgid "Thumbnail"
msgstr "작은 사진(썸네일)"
#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "사용자 정의 URL"
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "첨부 페이지"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "첨부 페이지 링크"
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "미디어 파일"
#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "미디어 파일 링크"
#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "미디어 플레이어 임베드"
#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "연결"
#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "임베드 또는 링크"
#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "첨부 표시 설정"
#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "선택 편집하기"
#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3401
msgid "Attachment Details"
msgstr "첨부 상세"
#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file…"
msgstr "이 미디어 파일에 대한 설명…"
#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "이 오디오 파일에 대한 설명…"
#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video…"
msgstr "이 비디오에 대한 설명…"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image…"
msgstr "이 이미지에 캡션…"
#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "선택 해제"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Delete Permanently"
msgstr "영구적으로 삭제하기"
#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "휴지통에서 복원"
#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "더 많은 상세 편집"
#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "첨부 페이지 보기"
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "업로드 글"
#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "업로드한 사람"
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "대체 텍스트"
#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2149
msgid "Album"
msgstr "앨범"
#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2148
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "비트레이트:"
#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "길이:"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "규격:"
#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "파일 크기:"
#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "업로드 장소:"
#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "파일 형식:"
#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "파일 이름:"
#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "저장함."
#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Edit Image"
msgstr "이미지 편집"
#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "다음 미디어 아이템 편집"
#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "이전 미디어 아이템 편집"
#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "에러 무시하기"
#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "업로드"
#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "그리드 보기"
#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "목록 보기"
#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3433
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "제안된 이미지 크기:"
#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "최대 업로드 파일 크기: %s."
#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "파일을 선택하세요"
#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "또는"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "업로드 하려면 아무 곳에나 파일을 놓으세요"
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "업로드 제한 초과 "
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "사용 중인 기기의 웹브라우저가 파일을 업로드하는데 사용될 수 없습니다. 대신에 기기의 네이티브 앱을 사용할 수도 있습니다."
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "업로더 닫기"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "업로드 하려면 파일을 놓으세요"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "미디어 패널 닫기"
#: wp-includes/load.php:530
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "요청하신 사이트가 올바르게 설치되지 않았습니다. 시스템 관리자에게 문의하시기 바랍니다."
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "오류:%2$s 의 %1$s 는 숫자, 문자 그리고 밑줄만 포함 가능 합니다."
#: wp-includes/load.php:224
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "예약되어 있는 유지보수를 위해 잠시 사용할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 확인하세요."
#: wp-includes/load.php:220
msgid "Maintenance"
msgstr "유지보수"
#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP에 MySQL 확장이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 워드프레스는 이 확장이 필요합니다."
#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "서버가 PHP 버전 %1$s를 사용중입니다만 워드프레스 %2$s은(는) 최소 %3$s 이상을 요구합니다."
#: wp-includes/link-template.php:3749
msgid "This is the short link."
msgstr "이것은 단축 링크입니다."
#: wp-includes/link-template.php:2820 wp-includes/link-template.php:2868
msgid "Comments navigation"
msgstr "댓글 탐색"
#: wp-includes/link-template.php:2819
msgid "Newer comments"
msgstr "다음 댓글"
#: wp-includes/link-template.php:2818
msgid "Older comments"
msgstr "이전 댓글"
#: wp-includes/link-template.php:2732
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 이전 댓글"
#: wp-includes/link-template.php:2688
msgid "Newer Comments »"
msgstr "새로운 댓글 »"
#: wp-includes/link-template.php:2532
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: wp-includes/link-template.php:2531
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: wp-includes/link-template.php:2479 wp-includes/link-template.php:2533
#: wp-includes/link-template.php:2577
msgid "Posts navigation"
msgstr "글 내비게이션"
#: wp-includes/link-template.php:2478
msgid "Newer posts"
msgstr "새 글"
#: wp-includes/link-template.php:2477
msgid "Older posts"
msgstr "이전 글"
#: wp-includes/link-template.php:2411
msgid "Post navigation"
msgstr "글 내비게이션"
#: wp-includes/link-template.php:2297 wp-includes/link-template.php:2349
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 앞 페이지"
#: wp-includes/link-template.php:2214 wp-includes/link-template.php:2350
msgid "Next Page »"
msgstr "뒷 페이지 »"
#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
msgid "Next Post"
msgstr "다음 글"
#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
msgid "Previous Post"
msgstr "이전 글"
#: wp-includes/link-template.php:1604
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "제외 용어를 분리하려면 %s 대신 콤마를 사용하세요."
#: wp-includes/link-template.php:991 wp-includes/link-template.php:1326
#: wp-includes/link-template.php:1428 wp-includes/link-template.php:1489
msgid "Edit This"
msgstr "고치기"
#: wp-includes/link-template.php:697
msgid "Comments Feed"
msgstr "댓글 피드"
#: wp-includes/l10n.php:1119
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "가능함"
#: wp-includes/l10n.php:1101
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
#: wp-includes/general-template.php:3405
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "커피"
#: wp-includes/general-template.php:3399
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "대양"
#: wp-includes/general-template.php:3393
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "유령"
#: wp-includes/general-template.php:3387
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "해돋이"
#: wp-includes/general-template.php:3381
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "한밤중"
#: wp-includes/general-template.php:3375
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "파란색"
#: wp-includes/general-template.php:3369
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "밝음"
#: wp-includes/general-template.php:3359
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: wp-includes/general-template.php:3191
msgid "Next »"
msgstr "다음 »"
#: wp-includes/general-template.php:3190
msgid "« Previous"
msgstr "« 이전"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2643
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 피드"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2641
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "“%3$s” 의 검색 결과 %1$s %2$s 피드"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2639
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%3$s 피드의 %1$s %2$s 글"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2637
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s 피드"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2635
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 태그 피드"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2633
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 카테고리 피드"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2631
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 댓글 피드"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2591
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 댓글 피드"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2589
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 피드"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2587 wp-includes/general-template.php:2629
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2043
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s 에 글이 발행됨"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1950
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1725 wp-includes/media.php:3293
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d년 %1$s"
#: wp-includes/general-template.php:1494
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
msgid "Archives"
msgstr "글 목록"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1488
msgid "Archives: %s"
msgstr "보관함: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1485
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "채팅"
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: wp-includes/general-template.php:1481
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "상태"
#: wp-includes/general-template.php:1479
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "인용"
#: wp-includes/general-template.php:1475
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "비디오"
#: wp-includes/general-template.php:1473
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "갤러리"
#: wp-includes/general-template.php:1469
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "추가정보"
#: wp-includes/general-template.php:1466 wp-includes/general-template.php:2042
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y F j"
#: wp-includes/general-template.php:1466
msgid "Day: %s"
msgstr "날짜: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1464
msgid "Month: %s"
msgstr "월: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1462
msgid "Year: %s"
msgstr "년도: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1460
msgid "Author: %s"
msgstr "글쓴이: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1458
msgid "Tag: %s"
msgstr "태그: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1456
msgid "Category: %s"
msgstr "카테고리: %s"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1171
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "검색 결과 %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1008
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: wp-includes/general-template.php:1000 wp-includes/general-template.php:1464
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: wp-includes/general-template.php:997 wp-includes/general-template.php:1462
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:966
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "“%s”에 대한 검색 결과"
#: wp-includes/general-template.php:961 wp-includes/general-template.php:1176
msgid "Page not found"
msgstr "페이지가 없습니다."
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%2$s 함수의 일원인 %1$s 옵션은 더이상 사용되지 않습니다. 대신 %3$s 함수를 사용하세요."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ko-KR"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%2$s 함수의 일원으로서 %1$s 설정은 이제 사용되지 않습니다. %3$s 설정을 대신 사용하세요."
#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "사이트 관리"
#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:562 wp-login.php:675
#: wp-login.php:749 wp-login.php:940
msgid "Register"
msgstr "회원가입"
#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:891 wp-login.php:923
msgid "Log In"
msgstr "로그인"
#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:921
msgid "Remember Me"
msgstr "기억하기"
#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:910
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:544 wp-login.php:906
msgid "Username or Email"
msgstr "사용자명이나 이메일 주소:"
#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:559 wp-login.php:622
#: wp-login.php:672 wp-login.php:753
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "검색 …"
#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "검색:"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "%1$s 스크립트를 관리자 영역에서 등록 취소하지 마세요. 프론트 엔트 테마를 지정하려면 %2$s 후크를 사용하세요."
#. translators: 1: