# Translation of WordPress - 4.6.x in Korean # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.6.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 03:57:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.6.x\n" #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1363 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "쿼리에 %1$d 개의 입력값이 있어야 하나 %2$d개의 입력값만 있습니다." #: wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "쿼리에 1개의 입력값만 있어야 하나 여러개가 들어있습니다." #: wp-includes/wp-db.php:1315 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "지원하지 않는 입력형식(%s)" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:885 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "찾으시는 %s 란 사이트는 존재하지 않습니다." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:880 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "찾고 있는 사이트인 %s는 존재하지 않습니다. 하지만 지금 만들 수 있습니다!" #: wp-signup.php:873 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "이미 로그인했습니다. 다시 등록할 필요가 없습니다!" #: wp-signup.php:871 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "죄송합니다. 새 회원가입이 지금은 허용되지 않습니다." #: wp-signup.php:852 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "사이트 등록이 중지되어 있습니다." #: wp-signup.php:846 msgid "User registration has been disabled." msgstr "사용자 등록이 중지되어 있습니다." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:838 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "먼저 로그인을 해야 합니다. 그런 후에 새로운 사이트를 생성할 수 있습니다." #: wp-signup.php:834 msgid "Registration has been disabled." msgstr "가입이 중지되었습니다." #. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL #: wp-signup.php:827 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "안녕하세요, 사이트 관리자님! %s 의 가입을 허용하고 있습니다. 가입을 변경하거나 중지시키려면 옵션 페이지로 이동하세요." #: wp-signup.php:823 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "사용자" #: wp-signup.php:822 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "블로그" #: wp-signup.php:821 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "없음" #: wp-signup.php:820 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "모두" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "이메일을 올바르게 입력하셨나요? %s를 입력하셨습니다. 올바르지 않다면, 이메일을 받을 수 없습니다." #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "스팸 편지함을 확인해보세요. 가끔씩 이메일이 그 곳으로 전송되는 경우가 있습니다." #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "좀 더 기다려보세요. 우리의 통제를 벗어나 가끔씩 이메일이 늦게 전송될 때가 있습니다." #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "만약 아직 이메일을 받지 못했다면, 할 수 있는 것들이 있습니다:" #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "여전히 이메일을 기다리고 있습니까?" #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "2 일 이내에 사이트를 활성화하지 않으면, 다시 가입해야 합니다." #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "하지만, 사이트를 사용하기 전에 활성화해야 합니다." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "축하합니다! 새로운 사이트인 %s 이(가) 거의 준비되었습니다." #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "가입" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "2 일 이내에 사용자명을 활성화하지 않으면, 다시 가입해야 합니다." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "이메일 주소 %s 에서 받은 메일함을 확인하시고 주어진 링크를 클릭하세요." #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "하지만, 새로운 사용자명을 사용하기 전에 활성화해야 합니다." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "%s 은(는) 새로운 사용자명입니다." #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "사용자명만 등록합니다." #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "사이트를 주세요!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "몇 초만에 자신만의 %s 계정을 만드세요" #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "%2$s가 새로운 사이트입니다. 기존의 비밀번호를 사용하여 “%4$s”로 로그인하세요 ." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "사이트 %s 은(는) 당신 것입니다." #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "사이트 생성" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "만약 좋은 사이트 도메인을 사용하지 않을거라면, 새로운 사용자를 위해 놔두세요. 지금 그걸 가지세요!" #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "이미 멤버인 사이트들:" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "%s님 다시 방문해 주서서 감사합니다. 아래의 양식을 작성해 주시면 귀하의 계정에 다른 사이트를 추가할 수 있습니다. 개설할 수 있는 사이트는 제한이 없으며 원하는대로 사이트를 만들 수 있습니다. 하지만 책임감을 갖고 글을 올려주세요." #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "문제가 있습니다. 아래 양식을 수정하고 다시 시도하세요." #: wp-signup.php:307 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "다른 %s 사이트를 가져오기" #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "이 주소로 가입 이메일을 보냅니다. (계속하기 전에 다시 한번 이메일 주소를 확인하세요.)" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "이메일 주소:" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(최소 4글자 이상, 글자와 숫자만.)" #: wp-signup.php:182 msgid "No" msgstr "아니오" #: wp-signup.php:178 msgid "Yes" msgstr "예" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "검색엔진이 이 사이트를 검색목록에 포함하도록 허용합니다." #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "프라이버시:" #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "사이트 언어:" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "사이트 제목:" #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "최소한 4글자 이상이어야하고 글자와 숫자만 가능합니다. 변경될 수 없으니 주의해서 선택하세요." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "주소는 %s가 될 것입니다." #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "도메인" #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "사이트 이름" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "사이트 도메인:" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "사이트 이름:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:245 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "메세지 %s 삭제 완료." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:237 msgid "Oops: %s" msgstr "이크: %s" #: wp-mail.php:232 msgid "Posted title:" msgstr "게시된 제목:" #: wp-mail.php:231 msgid "Author:" msgstr "글쓴이:" #: wp-mail.php:127 msgid "Author is %s" msgstr "글 쓴이는 %s입니다." #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "새로운 메일이 없는 것 같습니다." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "서두르지 마세요, 새로운 메일을 자주 확인할 필요가 없습니다!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "관리자에 의해 이 작업은 취소되었습니다." #: wp-login.php:874 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "WordPress를 성공적으로 업데이트하였습니다! what’s new를 보시려면 다시 로그인해주세요.." #: wp-login.php:872 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "가입이 완료 되었습니다. 이메일을 확인하세요." #: wp-login.php:870 msgid "Check your email for your new password." msgstr "새 비밀번호는 이메일을 확인하세요." #: wp-login.php:868 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "이메일에서 확인 링크를 클릭하세요." #: wp-login.php:866 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "현재 사용자 등록이 허용되지 않습니다." #: wp-login.php:864 msgid "You are now logged out." msgstr "로그아웃 하셨습니다." #: wp-login.php:860 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "세션이 만료됐습니다. 원래 있던 곳으로 가려면 로그인 하세요." #: wp-login.php:823 msgid "You have logged in successfully." msgstr "성공적으로 로그인하였습니다." #: wp-login.php:804 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "에러: 쿠키가 차단됐거나 사용 중인 브라우저가 지원하지 않습니다. 워드프레스를 사용하려면 쿠키를 활성화 해야 합니다." #: wp-login.php:801 wp-login.php:805 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-login.php:800 msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "에러: 예상치 못한 출력으로 인해 쿠키가 차단됐습니다. 도움이 필요하시면 이 문서를 보거나 지원 포럼을 방문하세요." #: wp-login.php:746 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "가입 확인용 이메일이 발송될 것입니다." #: wp-login.php:731 msgid "Username" msgstr "사용자명" #: wp-login.php:727 msgid "Register For This Site" msgstr "이 사이트에 회원가입" #: wp-login.php:727 msgid "Registration Form" msgstr "등록 양식" #: wp-login.php:650 msgid "Confirm new password" msgstr "새 비밀번호 확인" #: wp-login.php:645 msgid "Strength indicator" msgstr "강도 표시기" #: wp-login.php:638 msgid "New password" msgstr "새 비밀번호" #: wp-login.php:630 msgid "Enter your new password below." msgstr "아래에 새 비밀번호를 입력하세요." #: wp-login.php:630 wp-login.php:668 msgid "Reset Password" msgstr "비밀번호 초기화" #: wp-login.php:622 msgid "Your password has been reset." msgstr "비밀번호가 초기화되었습니다." #: wp-login.php:622 msgid "Password Reset" msgstr "비밀번호 초기화" #: wp-login.php:607 msgid "The passwords do not match." msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." #: wp-login.php:555 msgid "Get New Password" msgstr "새 비밀번호 얻기" #: wp-login.php:536 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "사용자명이나 이메일 주소를 입력하세요. 이메일로 새로운 비밀번호 생성 링크를 받을 수 있습니다." #: wp-login.php:536 msgid "Lost Password" msgstr "비밀번호 분실" #: wp-login.php:515 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "비밀번호 초기화 링크가 만료되었습니다. 새 링크를 요청하십시오" #: wp-login.php:513 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "비밀번호 초기화 링크가 올바르지 않은 것 같습니다. 새 링크를 요청하십시오" #: wp-login.php:381 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "가능성 있는 원인: 호스트가 mail() 함수를 비활성화했을 수도 있습니다. " #: wp-login.php:381 msgid "The email could not be sent." msgstr "이메일을 보낼 수 없습니다." #: wp-login.php:353 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] 비밀번호 새로 고치기" #: wp-login.php:341 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "비밀번호를 변경하려면 다음 주소를 방문하십시오:" #: wp-login.php:340 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "만약 실수라면 이 이메일을 무시하세요. 아무일도 생기지 않습니다." #: wp-login.php:337 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "어떤 사람이 다음 계정의 비밀번호의 초기화를 요청했습니다:" #: wp-login.php:324 msgid "ERROR: Invalid username or email." msgstr "오류:사용자명이나 이메일 주소가 올바르지 않습니다." #: wp-login.php:303 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "오류: 입력한 이메일 주소로는 사용자를 찾을 수 없습니다." #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: Enter a username or email address." msgstr "오류: 사용자명이나 이메일 주소를 넣으세요." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:233 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← %s(으)로 돌아가기" #: wp-login.php:105 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-load.php:92 msgid "Create a Configuration File" msgstr "환경 설정 파일 만들기" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:89 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "웹페이지에서 %s 파일을 만들 수 있지만, 모든 서버 설정에서 작동하는 것은 아닙니다. 가장 안전한 방법은 이 파일을 수동으로 만드는 것입니다." #: wp-load.php:85 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:84 msgid "Need more help? We got it." msgstr "더 많은 도움이 필요하세요? 이 페이지를 참고하세요." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:79 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "%s 라는 파일이 없습니다. 시작하기 위해 이것이 필요합니다." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "%s를 위한 링크" #: wp-includes/wp-db.php:3336 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "에러: 워드프레스 %1$s는 MySQL %2$s 또는 그 이상을 필요로 합니다." #: wp-includes/wp-db.php:1862 wp-includes/wp-db.php:1868 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "MySQL에서 오류 메시지를 가져올 수 없습니다." #: wp-includes/wp-db.php:1760 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "데이터베이스 서버에 과중한 부하가 걸리지 않고 있는지 체크 하셨나요?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1754 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "이러한 현상은 데이터베이스 서버 %s 에 접속을 실패했음을 의미합니다. 호스트의 데이터베이스 서버가 다운 됐을 수도 있습니다." #: wp-includes/wp-db.php:1750 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "데이터베이스 재접속 오류입니다." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1661 wp-includes/wp-db.php:1765 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums." msgstr "이 용어들의 의미를 알 수 없으면 호스트 관리자에게 문의하세요. 더 많은 도움이 필요하면, 워드프레스 지원 포럼을 방문하세요." #: wp-includes/wp-db.php:1656 wp-includes/wp-db.php:1759 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "데이타베이스서버가 작동하고있는가요?" #: wp-includes/wp-db.php:1655 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "정말 올바른 호스트이름을 입력하신게 맞나요?" #: wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "옳바른 아이디와 비밀번호를 입력하신게 맞나요?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "이러한 현상은 %1$s 파일의 데이터베이스 사용자명과 비밀번호 정보가 올바르지 않거나 %2$s 에 있는 데이터베이스 서버에 접속할 수 없기 입니다. 이러한 현상은 데이터베이스 서버가 다운되었음을 의미하기도 합니다." #: wp-includes/wp-db.php:1446 wp-includes/wp-db.php:1463 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress 데이터베이스 오류:" #: wp-includes/wp-db.php:1434 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "워드프레스 데이터베이스 오류 %1$s(쿼리 : %2$s)" #: wp-includes/wp-db.php:1432 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "%3$s이(가) 만든 워드프레스 데이터베이스 오류 %1$s(쿼리 %2$s)" #: wp-includes/wp-db.php:1299 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s의 쿼리 변수는 플레이스홀더가 있어야 합니다." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1179 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "이스케이프를 사용하기 위해서는 %s의 데이터베이스 연결이 설정돼야 합니다." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1128 msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums." msgstr "데이터베이스 셋업 방법을 모르시면 호스트 서버 관리자에게 문의하세요. 다른 모든 방법이 실패하면 워드프레스 서포트 포럼에서 도움을 받을 수 있습니다." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1120 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?" msgstr "일부 시스템에서는 데이터베이스 이름에 사용자명이 접두어로 사용될 수도 있습니다. 따라서 username_%1$s처럼 될 수도 있습니다. 이것이 문제가 될 수도 있습니다." #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "사용자 %1$s 의 데이터베이스 %2$s 에 대한 사용 권한이 있나요?" #: wp-includes/wp-db.php:1109 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "데이터베이스가 존재하는게 확실한가요?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "데이터베이스 서버에는 접속(사용자명과 비밀번호는 정상) 할 수 있지만, %s 데이터베이스를 선택할 수 없습니다." #: wp-includes/wp-db.php:1100 msgid "Can’t select database" msgstr "데이터베이스를 지정할 수 없습니다." #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "날자를 표시합니까?" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "가능하다면 제작자를 표시합니까?" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "항목 내용을 표시합니까?" #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "얼마나 많은 내용을 표시하시겠습니까?" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "피드의 제목을 넣어주십시오 (생략가능):" #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "RSS 피드의 URL을 넣어주십시오:" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS 에러: %s" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "제목없음" #: wp-includes/widgets.php:1236 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS 에러: %s" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "\"%2$s\" 사이드바 배열 매개변수의 %1$s 가 설정되있지 않습니다. \"%3$s\" 기본설정으로 이행하고있습니다. 이 통지를 침묵와 사이드바 내용을 존재 유지하길 위해 %1$s \"%3$s\"으로 수동 설정을 하시길 바랍니다." #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "사이드바 %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "단락을 자동으로 추가합니다." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112 msgid "Content:" msgstr "컨텐트:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "임의의 텍스트 또는 HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152 msgid "Taxonomy:" msgstr "분류:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "택소노미가 태그 클라우드 위젯을 지원하지 않기 때문에 태그 클라우드가 표시되지 않습니다." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "태그" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "태그 구름" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "가장 많이 사용한 태그 클라우드." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "검색" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "사이트를 위한 검색 폼" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 msgid "Unknown Feed" msgstr "알 수 없는 피드" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "모든 RSS 또는 Atom 피드 항목" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "글 작성일자를 표시할까요?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "보여줄 글의 수:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "최근 글" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "사이트의 최근 글." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "보여줄 댓글의 수:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 msgid "Recent Comments" msgstr "최근 댓글" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "사이트의 최근 댓글." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "콤마(,)로 분리된 페이지 ID들." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "제외:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "페이지 ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "페이지 순서" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "페이지 제목" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "사이트의 페이지 목록" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "이 블로그는 가장 앞선 개인 발행 도구인 워드프레스로 운영됩니다." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments RSS" msgstr "댓글 RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries RSS" msgstr "글 RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "로그인, RSS, & WordPress.org의 링크들." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "보여줄 링크의 수:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "링크 평점 보기" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "링크 설명 보기" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "링크 이름 보기" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "링크 이미지 보기" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "랜덤" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "링크 아이디" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "링크 평가" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "링크 타이틀" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Sort by:" msgstr "정렬 :" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "모든 링크" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "링크 카테고리를 선택하세요:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 msgid "Links" msgstr "링크" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "블로그롤" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "계층도 보여주기" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "카테고리 선택" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "카테고리 목록 또는 드롭다운." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "달력" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "사이트 글의 달력" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 msgid "Show post counts" msgstr "보여줄 글 수" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 msgid "Display as dropdown" msgstr "드랍다운 방식으로 보여주기" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "글 선택" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "주 선택" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "날짜 선택" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "월 선택" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "년도 선택" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "사이트의 월별 글 보관함." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "메뉴 선택:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109 msgid "Title:" msgstr "타이틀:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "아직 메뉴가 생성되지 않았습니다. 생성하세요" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Custom Menu" msgstr "사용자 정의 메뉴" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "사이드바에 사용자 정의 메뉴를 추가하세요." #: wp-includes/user.php:2317 msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgstr "에러: 회원가입할 수 없습니다… 웹마스터에게 연락해주세요 !" #: wp-includes/user.php:2277 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "오류: 이 이메일 주소는 이미 등록되어 있습니다. 다른 주소를 입력해 주세요." #: wp-includes/user.php:2274 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "오류: 이메일 주소가 올바르지 않습니다." #: wp-includes/user.php:2272 msgid "ERROR: Please type your email address." msgstr "오류: 이메일 주소를 넣으세요." #: wp-includes/user.php:2266 msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed." msgstr "에러: 죄송합니다, 사용자명은 허락되지 않습니다." #: wp-includes/user.php:2260 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "에러: 해당 사용자명은 이미 등록됐습니다. 다른 것으로 선택해주세요." #: wp-includes/user.php:2257 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "에러: 이 사용자명은 올바르지 않습니다. 올바른 사용자명을 입력하여 주십시오." #: wp-includes/user.php:2255 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "오류:사용자명을 적어주세요" #: wp-includes/user.php:2133 wp-includes/user.php:2136 #: wp-includes/user.php:2140 wp-includes/user.php:2165 #: wp-includes/user.php:2174 wp-includes/user.php:2178 #: wp-includes/user.php:2195 msgid "Invalid key" msgstr "잘못된 키" #: wp-includes/user.php:2104 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "비밀번호 초기화 키를 데이터베이스에 저장할 수 없습니다." #: wp-includes/user.php:2078 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "이 사용자는 비밀번호를 재설정할 수 없습니다." #: wp-includes/user.php:2014 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "힌트: 비밀번호는 최소한 12자 이상을 사용해야 합니다. 강한 비밀번호를 만드려면 영문 대문자, 소문자, 숫자와 ! \" ? $ % & &와 같은 특수문자를 사용하세요." #: wp-includes/user.php:1976 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / 구글 토크" #: wp-includes/user.php:1975 msgid "Yahoo IM" msgstr "야후 IM" #: wp-includes/user.php:1974 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1861 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] 이메일 변경 알림" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1846 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME###님 안녕하세요.,\n" "\n" "###SITENAME###에 등록한 이메일 주소가 변경되었음을 알려드립니다.\n" "\n" "직접 변경한 적이 없다면 사이트 관리자 ###ADMIN_EMAIL###에게 문의하여 주시기 바랍니다.\n" "\n" "이 이메일은 ###EMAIL###에게 보냈습니다.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1806 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] 비밀번호 변경 알림" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1791 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME###님 안녕하세요.,\n" "\n" "###SITENAME###에서 비밀번호가 변경되었음을 알려드립니다.\n" "\n" "직접 비밀번호를 변경한 적이 없다면 사이트 관리자 ###ADMIN_EMAIL###에게 문의하여 주시기 바랍니다.\n" "\n" "이 이메일은 ###EMAIL###에게 보냈습니다.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1552 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1461 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "별명은 50자를 넘을 수 없습니다." #: wp-includes/user.php:1432 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "로그인명이 없는 상태로는 사용자를 생성할 수 없습니다." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1093 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:310 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "에러: 계정이 스팸으로 표시되었습니다." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "에러: 이메일 주소 %s에 대해 입력한 비밀번호는 바르지 않습니다." #: wp-includes/user.php:220 msgid "ERROR: Invalid email address." msgstr "에러: 유효하지 않은 이메일 주소입니다." #: wp-includes/user.php:202 msgid "ERROR: The email field is empty." msgstr "에러: 이메일 필드가 비어있습니다." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "오류: 사용자명 %s에 대한 비밀번호가 틀립니다." #: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 #: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:754 wp-login.php:946 msgid "Lost your password?" msgstr "비밀번호를 잃어버렸나요?" #: wp-includes/user.php:142 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "오류: 유효하지 않은 사용자명." #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "오류: 비밀번호 항목이 비었습니다." #: wp-includes/user.php:130 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "오류: 이름 항목이 비었습니다." #: wp-includes/update.php:576 msgid "Translation Updates" msgstr "번역 업데이트" #: wp-includes/update.php:574 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d 테마 업데이트" #: wp-includes/update.php:572 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d 플러그인 업데이트" #: wp-includes/update.php:570 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d 워드프레스 업데이트" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306 #: wp-includes/update.php:479 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(워드프레스가 WordPress.org에 안전한 연결을 설정할 수 없습니다. 서버 관리자와 연락하세요.)" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306 #: wp-includes/update.php:479 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "예상치 못한 에러가 발생했습니다. WordPress.org나 서버 설정에 오류가 있습니다. 문제가 지속되면 지원 포럼에 문의하세요." #: wp-includes/theme.php:2110 msgid "Customizer" msgstr "사용자 정의 하기" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1728 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s의 테마 지원은 %2$s hook 이전에 등록돼야 합니다." #: wp-includes/theme.php:1577 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "형식 어레이를 패스 해야 합니다." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "현재 %s 글 보관함을 탐색중입니다." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "‘%2$s’의 %1$s 블로그 보관함을 검색했습니다.만약 아무것도 찾을 수 없다면 다음 링크들을 시도해보세요." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "현재 %2$s 년의 %1$s 보관함을 탐색하는 중입니다." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "%2$s 의 %1$s 글 보관함을 탐색하는 중입니다." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "%2$s 요일 %1$s 글 보관함을 탐색하는 중입니다." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "현재 %s 카테고리의 보관물을 검색하고 있습니다." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "해당 주소에서 아무것도 찾을 수 없습니다. %s(으)로 직접 방문해 보세요." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "해당 임베드를 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글이 닫혀있습니다." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s에 대한 %1$s 댓글" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "%s 에 하나의 답글" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보려면 비밀번호를 입력하세요." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "%s 템플릿을 테마에 포함시키세요." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "%s 없는 테마" #: wp-includes/taxonomy.php:4272 msgid "Invalid object ID" msgstr "잘못된 개체 ID" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4201 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3716 msgid "Could not split shared term." msgstr "공유된 텀은 분리할 수 없습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:2910 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "슬러그(Slug) “%s” 는 이미 다른 용어로 사용되고 있습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:2563 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "텀(term)의 관계를 데이터베이스에 삽입할 수 없습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:2344 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "데이터베이스에 용어를 추가할 수 없습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:2336 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "해당 이름과 슬러그의 텀(term)이 이 택소노미에 이미 존재합니다." #: wp-includes/taxonomy.php:2333 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "제공한 이름이 이미 이 상위에 존재하고 있습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:2248 wp-includes/taxonomy.php:2849 msgid "A name is required for this term." msgstr "이 텀(term)의 이름은 필수입니다." #: wp-includes/taxonomy.php:1258 wp-includes/taxonomy.php:1340 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "텀 메타는 택소노미에 공유된 텀에 추가될 수 없습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:2825 #: wp-includes/taxonomy.php:4070 msgid "Empty Term" msgstr "빈 용어" #: wp-includes/taxonomy.php:613 msgid "Categories list" msgstr "카테고리 목록" #: wp-includes/taxonomy.php:613 msgid "Tags list" msgstr "태그 목록" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Categories list navigation" msgstr "카테고리 목록 탐색하기" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Tags list navigation" msgstr "태그 목록 탐색하기" #: wp-includes/taxonomy.php:611 msgid "No tags" msgstr "태그 없음" #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "No categories found." msgstr "카테고리를 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "No tags found." msgstr "태그를 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:609 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "인기 태그 중에서 선택" #: wp-includes/taxonomy.php:608 msgid "Add or remove tags" msgstr "태그 추가/제거" #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "Separate tags with commas" msgstr "각 태그를 쉼표로 분리하세요." #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgid "New Category Name" msgstr "새 카테고리 이름" #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgid "New Tag Name" msgstr "새 태그 이름" #: wp-includes/taxonomy.php:605 msgid "Add New Category" msgstr "새 카테고리 추가" #: wp-includes/taxonomy.php:605 msgid "Add New Tag" msgstr "새 태그 추가" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Update Category" msgstr "카테고리 업데이트" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Update Tag" msgstr "태그 업데이트" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "View Category" msgstr "카테고리 보기" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "View Tag" msgstr "태그 보기" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Edit Category" msgstr "카테고리 편집" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Edit Tag" msgstr "태그 고치기" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "Parent Category:" msgstr "상위 카테고리:" #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Parent Category" msgstr "상위 카테고리" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "All Categories" msgstr "모든 카테고리" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "All Tags" msgstr "모든 태그" #: wp-includes/taxonomy.php:598 msgid "Popular Tags" msgstr "인기있는 태그" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "Search Categories" msgstr "카테고리 찾기" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "Search Tags" msgstr "태그 검색" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "카테고리" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "태그" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "태그" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "내장된 택소노미의 등록을 해제하는 것은 허용되지 않습니다." #: wp-includes/taxonomy.php:392 wp-includes/taxonomy.php:393 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "택소노미 이름은 1 이상 32 이하의 글자만 가능합니다." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "글 형식" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "새로운 링크 카테고리 이름" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "새로운 링크 카테고리 추가" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "링크 카테고리 업데이트" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "링크 카테고리 편집" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "모든 링크 카테고리" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "링크 카테고리 검색" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "링크 카테고리" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "링크 카테고리" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "네비게이션 메뉴들" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "네비게이션 메뉴" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "올바른 콜백함수가 없는 숏코드를 분석하는 중: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "유효하지 않은 단축코드 이름: %s. 빈 스페이스 또는 유보된 문자( & / < > [ ] )를 사용하지 마세요." #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "유효하지 않은 단축코드 이름: 빈 스페이스가 사용됨." #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Previous" msgstr "이전" #: wp-includes/script-loader.php:959 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "다음" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Today" msgstr "오늘" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:782 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "cyrillic" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:776 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "이 메뉴를 영구적으로 삭제하려고 합니다.\n" "멈추려면 '취소'를, 정말 지우려면 '확인'을 누르십시오." #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "Done" msgstr "완료" #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "섬네일 이미지로 설정할 수 없습니다. 다른 첨부파일을 시도해보세요." #: wp-includes/script-loader.php:718 msgid "Saving..." msgstr "저장중..." #: wp-includes/script-loader.php:712 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "미리보기 이미지를 불러올 수 없습니다. 페이지를 새로고침하고 다시 시도하세요." #: wp-includes/script-loader.php:697 msgid "Current Color" msgstr "현재 색상" #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Select Color" msgstr "색상 선택" #: wp-includes/script-loader.php:685 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다. 다른 검색을 해보세요." #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "검색된 플러그인 수: %d" #: wp-includes/script-loader.php:681 msgid "An unknown error occurred" msgstr "알 수 없는 에러 발생함" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:680 msgid "Run %s" msgstr "%s 실행 " #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Run Importer" msgstr "가져오기 실행" #: wp-includes/script-loader.php:677 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "%s 활성화" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:677 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s 네트워크 활성화" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "%s 활성화" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s 네트워크 활성화" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Network Enable" msgstr "네트워크 활성화" #: wp-includes/script-loader.php:672 msgid "Network Activate" msgstr "네트워크 활성화" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Deleted!" msgstr "삭제됨!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "삭제 실패: %s" #: wp-includes/script-loader.php:667 msgid "Deleting..." msgstr "삭제 중..." #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "주의: 이 테마들은 네트워크의 다른 사이트에서 활성화 돼있을지도 모릅니다.\n" "정말로 계속하길 원하시나요?" #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "선택된 플러그인과 해당 데이터를 정말로 삭제하시렵니까?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "%s와 해당 데이터를 정말로 삭제하시렵니까?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:662 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "%s을(를) 정말로 삭제하시렵니까?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:660 msgid "Importer installed successfully. Run importer" msgstr "가져오기가 성공적으로 설치되었습니다. 가져오기 실행" #: wp-includes/script-loader.php:658 msgid "Installation completed successfully." msgstr "설치 완료 성공." #: wp-includes/script-loader.php:657 msgid "Installing... please wait." msgstr "설치중... 기다려주세요." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:656 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "%s 설치 실패" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:654 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "%s 설치 실패" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:652 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s 설치됨!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:650 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s 설치됨!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "%s 설치중..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:646 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "%s 설치중..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Installation failed: %s" msgstr "설치 실패: %s" #: wp-includes/script-loader.php:642 msgid "Install Failed!" msgstr "설치 실패!" #: wp-includes/script-loader.php:641 msgid "Installed!" msgstr "설치됨!" #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Installing..." msgstr "설치중..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Install %s now" msgstr "지금 %s 설치" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Install Now" msgstr "지금 설치하기" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "이 페이지에서 다른 곳으로 이동하면 현재 진행 중인 플러그인 업데이트가 완료되지 않을수도 있습니다." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Update canceled." msgstr "업데이트 취소됨." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Update completed successfully." msgstr "업데이트 성공." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:631 msgid "Updating... please wait." msgstr "업데이트 중...잠시 기다려 주세요." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:629 msgid "%s update failed" msgstr "%s 업데이트 실페" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:627 msgid "%s updated!" msgstr "%s 업데이트 완료!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:625 msgid "Updating %s..." msgstr "업데이트 중 %s..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "Update Failed: %s" msgstr "업데이트 실패: %s" #: wp-includes/script-loader.php:621 msgid "Update Failed!" msgstr "업데이트 실패!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:620 msgid "Update %s now" msgstr "지금 %s 업데이트" #: wp-includes/script-loader.php:618 msgid "Update Now" msgstr "지금 업데이트" #: wp-includes/script-loader.php:616 msgid "Updated!" msgstr "업데이트 완료!" #: wp-includes/script-loader.php:615 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." #: wp-includes/script-loader.php:614 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "이 작업을 수행하려면 적어도 하나의 항목을 선택하십시오." #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "현재 이용 가능한 플러그인이 없는 것 같습니다." #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Search Results" msgstr "검색 결과" #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s”에 대한 검색 결과" #: wp-includes/script-loader.php:603 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "이 플러그인을 설치하시겠습니까?" #: wp-includes/script-loader.php:602 msgid "Plugin details" msgstr "플러그인 상세" #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin:" msgstr "플러그인:" #: wp-includes/script-loader.php:590 wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Changes saved." msgstr "변경사항이 저장됐습니다." #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "대량 편집에서 제거" #: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:595 msgid "Error while saving the changes." msgstr "변경사항을 저장하는데 오류가 발생했습니다." #: wp-includes/script-loader.php:573 msgid "Submitted on:" msgstr "전송완료:" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Suggested image #%d" msgstr "추천된 이미지 #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "제안된 임베드(embed) #%d" #: wp-includes/script-loader.php:558 wp-includes/script-loader.php:682 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "서버랑 연결이 끊어졌거나 중지된 상태입니다. 잠시 후 다시 시도 해주시길 바랍니다." #: wp-includes/script-loader.php:552 msgid "Permalink saved" msgstr "고유주소 저장됨" #: wp-includes/script-loader.php:551 msgid "Saving Draft…" msgstr "임시 글로 저장하기…" #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Privately Published" msgstr "비공개로 발행됨" #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Password Protected" msgstr "비밀번호로 보호" #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Public, Sticky" msgstr "공개, 붙박이" #: wp-includes/script-loader.php:545 msgid "Public" msgstr "공개" #: wp-includes/script-loader.php:543 msgid "Save Draft" msgstr "임시 글로 저장하기" #: wp-includes/script-loader.php:542 msgid "Save as Pending" msgstr "대기중인 글 저장하기" #: wp-includes/script-loader.php:540 msgid "Schedule" msgstr "예약" #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Publish" msgstr "공개하기" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "No more comments found." msgstr "더이상의 댓글이 없습니다." #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Show more comments" msgstr "더 많은 댓글 보기" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:536 wp-includes/script-loader.php:575 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Published on:" msgstr "공개됨:" #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Schedule for:" msgstr "예약됨:" #: wp-includes/script-loader.php:532 msgid "Publish on:" msgstr "공개하기:" #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Drag boxes here" msgstr "박스를 여기에 끌어놓으세요" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Comments (%s)" msgstr "댓글 (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:511 msgid "Comments" msgstr "댓글" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "정말로 이것을 실행하길 원하시나요?\n" "실행한 댓글 변경은 잃을 수도 있습니다." #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "이 댓글을 편집하시겠습니까?\n" "변경사항이 모두 사라질 것입니다." #: wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Approve and Reply" msgstr "승인 및 응답하기" #: wp-includes/script-loader.php:466 msgid "Allowed Files" msgstr "허용된 파일" #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "(Untitled)" msgstr "(제목 없음)" #: wp-includes/script-loader.php:463 msgid "Expand Sidebar" msgstr "사이드바 확장" #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "사이드바 접기" #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Site Preview" msgstr "사이트 미리보기" #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Saved" msgstr "저장함" #: wp-includes/script-loader.php:453 msgid "Save & Publish" msgstr "저장 & 발행" #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "Save & Activate" msgstr "저장 & 활성화" #: wp-includes/script-loader.php:425 msgid "Link inserted." msgstr "링크 삽입됨." #: wp-includes/script-loader.php:424 msgid "Link selected." msgstr "링크 선택됨." #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "Hide password" msgstr "비밀번호 숨기기" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Show password" msgstr "비밀번호 보이기" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgid "Show" msgstr "보기" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Confirm use of weak password." msgstr "약한 비밀번호 사용을 확인하십시오." #: wp-includes/script-loader.php:402 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "새 비밀번호가 저장되지 않았습니다." #: wp-includes/script-loader.php:397 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "비밀번호 틀림" #: wp-includes/script-loader.php:396 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "강함" #: wp-includes/script-loader.php:395 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "보통" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "약함" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "매우 약함" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "비밀번호 강도 알 수 없음" #: wp-includes/script-loader.php:362 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "1초를 진행하려면 좌/우 방향키를 사용하고 10초를 진행하려면 상/하 방향키를 사용하세요." #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "볼륨을 높이거나 줄이려면 상/하 방향키를 사용하세요." #: wp-includes/script-loader.php:360 msgid "Mute" msgstr "조용히" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Unmute" msgstr "무음해제" #: wp-includes/script-loader.php:358 msgid "Mute Toggle" msgstr "무음 토글" #: wp-includes/script-loader.php:357 msgid "Volume Slider" msgstr "볼륨 슬라이더" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Audio Player" msgstr "오디오 플레이어" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Video Player" msgstr "비디오 플레이어" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "%1초 뒤로 가기" #: wp-includes/script-loader.php:352 msgid "Time Slider" msgstr "타임 슬라이더" #: wp-includes/script-loader.php:350 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "캡션/부제목" #: wp-includes/script-loader.php:349 msgid "Pause" msgstr "중지" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Play" msgstr "실행" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Download Video" msgstr "비디오 내려받기" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Download File" msgstr "파일 내려받기" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "전체화면 가기" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "전체화면 끄기" #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” 는 업로드를 실패했습니다." #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "moved to the trash." msgstr "휴지통으로 이동함." #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Crunching…" msgstr "처리중 …" #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Upload stopped." msgstr "업로드가 중단됨." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "File canceled." msgstr "파일이 취소되었습니다." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "Security error." msgstr "보안 오류." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "IO error." msgstr "IO 오류." #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "웹브라우저 사용시 다중 파일 업로더에서 최대 업로드 크기를 %s 초과했습니다." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "이 파일을 %1$s브라우저 업로더%2$s를 사용하여 업로드 해보세요." #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Upload failed." msgstr "업로드 실패." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP 오류." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "하나의 파일만 업로드할 수 있습니다." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "설정오류. 서버 관리자와 상의하십시오." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "업로드중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "이것은 최대 사이즈보다 큽니다. 다른 것으로 올려주세요." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "메모리가 초과했습니다. 작은 파일로 올려주세요." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "이 파일은 이미지 파일이 아닙니다. 다른 것으로 올려주세요." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "이 파일형식은 허용하지 않습니다. 다른 것으로 올려주십시오." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "파일이 비어있습니다. 다른 것으로 올려주십시오." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "이 사이트에 허용된 최대 업로드 용량을 %s 초과 했습니다." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "너무 많은 파일을 업로드했습니다." #: wp-includes/script-loader.php:262 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "이 기능은 인라인 프레임을 필요로 합니다. 아이프레임이 비활성이거나 브라우저가 지원하지 않습니다." #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "of" msgstr "의" #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Image" msgstr "이미지" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "< Prev" msgstr "< 이전" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Next >" msgstr "다음 >" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d 결과 찾음. 위 아래로 이동하려면 화살표 키를 사용하세요." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1결과 찾음. 위아래로 이동하려면 화살표 키를 사용하세요." #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "No search results." msgstr "검색 결과가 없습니다." #: wp-includes/script-loader.php:152 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "세션이 만료됐습니다. 이 페이지에서 다시 로그인하거나 로그인 페이지로 이동할 수 있습니다." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:290 msgid "Dismiss" msgstr "무시" #: wp-includes/script-loader.php:128 wp-includes/script-loader.php:500 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "확인되지 않은 오류가 발생했습니다." #: wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Close code tag" msgstr "코드 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Close list item tag" msgstr "목록 아이템 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:111 msgid "List item" msgstr "목록 아이템" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close numbered list tag" msgstr "순서있는 목록 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "순서없는 목록 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Close inserted text tag" msgstr "삽입 텍스트 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Inserted text" msgstr "삽입 텍스트" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close deleted text tag" msgstr "취소선 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "취소선 (strikethrough)" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close blockquote tag" msgstr "인용 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Insert link" msgstr "링크 삽입" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Close italic tag" msgstr "이탤릭 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Close bold tag" msgstr "볼드 태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "글자방향 편집기 토글" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "text direction" msgstr "글자 방향" #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter a description of the image" msgstr "이미지의 설명을 입력하세요" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "이미지의 URL을 입력하세요" #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Enter the URL" msgstr "URL 입력" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "close tags" msgstr "태그 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "Close all open tags" msgstr "열린 태그를 모두 닫기" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Dismiss this notice." msgstr "이 알림 무시하기." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "오류가 발생했습니다, 아마도 피드가 다운된 것 같습니다. 잠시후에 다시 시도하십시오." #: wp-includes/revision.php:549 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "죄송하지만, 임시 글 미리보기를 할 권한이 없습니다." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "리비전의 리비전을 만들 수 없습니다." #: wp-includes/revision.php:36 msgid "Excerpt" msgstr "요약" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "내용" #: wp-includes/rest-api.php:594 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce가 유효하지 않습니다" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:374 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s 이후; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:356 wp-includes/rest-api.php:377 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (%2$s 이후; 대체 수단 없음)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:353 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (%2$s 버전 이후로; %3$s 로 대치)" #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "Route는 특정돼야 합니다." #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Route는 플러그인이나 테마 이름 및 버전으로 namespaced 돼야 합니다." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1012 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "지정된 네임스페이스를 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:924 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "URL과 요청 방법이 일치하는 루트를 찾을 수 없습니다" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:882 #: wp-includes/script-loader.php:127 wp-includes/script-loader.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "죄송하지만, 실행 권한이 없습니다." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:846 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "루트 핸들러가 유효하지 않습니다" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "JSONP 콜백 함수가 유효하지 않습니다." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:285 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "이 사이트에서는 JSONP 지원이 비활성화 상태입니다." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "이 사이트에서는 REST API가 비활성화 상태입니다." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:866 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "유효하지 않은 파라미터:%s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:856 msgid "Invalid parameter." msgstr "유효하지 않은 파라미터입니다." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:838 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "실종된 파라미터:%s" #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "이 파일은 더이상 포함할 필요가 없습니다" #: wp-includes/query.php:2536 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" 는 사용 중지되었습니다. 대신 \"ignore_sticky_posts\" 을 사용하세요." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2235 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "관해서, 에, 에서, 부터, 위해서, 으로, 의, 와, 그것, 이것, 저것, 또는, 그리고, 입니다, 이었습니다, 일 것입니다, 무엇, 언제, 어디서, 누가, www, com " #: wp-includes/query.php:743 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:739 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s에서 %3$s 함수가 아닌 %2$s 메써드를 사용하세요. %4$s를 참조하세요." #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "쿼리가 실행되기 전에 조건부 쿼리 태그가 작동하지 않습니다. 그 전에 그것은 항상 False로 돌아옵니다." #: wp-includes/post.php:3780 wp-includes/script-loader.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:589 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:3315 msgid "The page template is invalid." msgstr "페이지 템플릿이 잘못되었습니다." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3248 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "유효하지 않은 택소노미: %s" #: wp-includes/post.php:3217 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "데이터베이스로 글을 넣을 수 없습니다." #: wp-includes/post.php:3202 msgid "Could not update post in the database" msgstr "데이터베이스에 글을 업데이트 할 수 없습니다." #: wp-includes/post.php:3035 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "제공된 날짜는 유효하지 않습니다." #: wp-includes/post.php:2963 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "내용, 제목, 요약이 비어 있음." #: wp-includes/post.php:2783 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "글의 정수 전달은 사용 중지되었습니다. 대신 인자의 배열로 전달합니다." #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "비디오 (%s)" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Manage Video" msgstr "비디오 관리" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Video" msgstr "비디오" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "오디오 (%s)" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Manage Audio" msgstr "오디오 관리" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Audio" msgstr "오디오" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "이미지 (%s)" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Manage Images" msgstr "이미지 관리" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Images" msgstr "이미지" #: wp-includes/post.php:1299 msgid "Pages list" msgstr "페이지 목록" #: wp-includes/post.php:1299 msgid "Posts list" msgstr "글 목록" #: wp-includes/post.php:1298 msgid "Pages list navigation" msgstr "페이지 목록 탐색" #: wp-includes/post.php:1298 msgid "Posts list navigation" msgstr "글 목록 탐색" #: wp-includes/post.php:1297 msgid "Filter pages list" msgstr "페이지 목록 필터" #: wp-includes/post.php:1297 msgid "Filter posts list" msgstr "글 목록 필터" #: wp-includes/post.php:1296 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Use as featured image" msgstr "특성 이미지로 사용" #: wp-includes/post.php:1295 msgid "Remove featured image" msgstr "특성 이미지 삭제" #: wp-includes/post.php:1294 msgid "Set featured image" msgstr "특성 이미지 설정" #: wp-includes/post.php:1293 msgid "Featured Image" msgstr "특성 이미지" #: wp-includes/post.php:1292 msgid "Uploaded to this page" msgstr "이 페이지에 업로드 됐습니다." #: wp-includes/post.php:1292 msgid "Uploaded to this post" msgstr "이 글에 업로드된 것" #: wp-includes/post.php:1291 msgid "Insert into page" msgstr "페이지에 삽입하기" #: wp-includes/post.php:1291 msgid "Insert into post" msgstr "글에 삽입하기" #: wp-includes/post.php:1290 msgid "Page Archives" msgstr "페이지 보관함" #: wp-includes/post.php:1290 msgid "Post Archives" msgstr "글 보관함" #: wp-includes/post.php:1289 msgid "All Pages" msgstr "모든 페이지" #: wp-includes/post.php:1289 msgid "All Posts" msgstr "모든 글" #: wp-includes/post.php:1288 msgid "Parent Page:" msgstr "상위 페이지:" #: wp-includes/post.php:1287 msgid "No pages found in Trash." msgstr "휴지통에서 찾은 페이지가 없습니다." #: wp-includes/post.php:1287 msgid "No posts found in Trash." msgstr "휴지통에서 찾은 글이 없습니다." #: wp-includes/post.php:1286 msgid "No pages found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/post.php:1286 msgid "No posts found." msgstr "글을 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/post.php:1285 msgid "Search Pages" msgstr "페이지 검색" #: wp-includes/post.php:1285 msgid "Search Posts" msgstr "글 검색" #: wp-includes/post.php:1284 msgid "View Page" msgstr "페이지 보기" #: wp-includes/post.php:1284 msgid "View Post" msgstr "글 보기" #: wp-includes/post.php:1283 msgid "New Page" msgstr "새 페이지" #: wp-includes/post.php:1282 msgid "Edit Page" msgstr "페이지 편집" #: wp-includes/post.php:1282 msgid "Edit Post" msgstr "이 글 편집" #: wp-includes/post.php:1281 msgid "Add New Page" msgstr "새 페이지 추가" #: wp-includes/post.php:1281 msgid "Add New Post" msgstr "새 글 쓰기" #: wp-includes/post.php:1280 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "새 페이지 추가" #: wp-includes/post.php:1280 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "새 글 쓰기" #: wp-includes/post.php:1279 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "페이지" #: wp-includes/post.php:1279 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "글" #: wp-includes/post.php:1278 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "페이지" #: wp-includes/post.php:1278 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "글" #: wp-includes/post.php:1078 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "내장된 글 타입을 등록 해제하는 것은 허용되지 않습니다." #: wp-includes/post.php:1027 wp-includes/post.php:1028 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "글 타입 이름은 20문자 이하만 가능합니다." #: wp-includes/post.php:607 wp-includes/post.php:627 #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Published" msgstr "발행됨" #: wp-includes/post.php:606 wp-includes/post.php:626 #: wp-includes/script-loader.php:544 msgid "Private" msgstr "비공개" #: wp-includes/post.php:605 msgid "Pending Review" msgstr "검토중" #: wp-includes/post.php:604 wp-includes/post.php:625 msgid "Draft" msgstr "임시 글" #: wp-includes/post.php:153 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "휴지통 (%s)" #: wp-includes/post.php:150 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "휴지통" #: wp-includes/post.php:146 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "비공개 (%s)" #: wp-includes/post.php:143 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "비공개" #: wp-includes/post.php:139 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "보류중 (%s)" #: wp-includes/post.php:136 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "대기중" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "임시글 (%s)" #: wp-includes/post.php:129 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "임시글" #: wp-includes/post.php:125 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "예약됨 (%s)" #: wp-includes/post.php:122 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "예약됨" #: wp-includes/post.php:118 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "발행됨 (%s)" #: wp-includes/post.php:115 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "공개됨" #: wp-includes/post.php:104 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "네비게이션 메뉴 아이템" #: wp-includes/post.php:103 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "네비게이션 메뉴 아이템들" #: wp-includes/post.php:86 msgid "Revision" msgstr "리비전" #: wp-includes/post.php:85 msgid "Revisions" msgstr "리비전 비교" #: wp-includes/post.php:62 msgid "View Attachment Page" msgstr "첨부 페이지 보기" #: wp-includes/post.php:61 msgid "Edit Media" msgstr "미디어 편집" #: wp-includes/post.php:60 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "미디어 추가" #: wp-includes/post.php:59 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "미디어" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:40 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "페이지" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "글" #: wp-includes/post-template.php:1745 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "이 기능을 사용하려면 자바스크립트가 활성화되어야 합니다." #: wp-includes/post-template.php:1689 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [현재 리비전]" #: wp-includes/post-template.php:1688 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [자동저장]" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1681 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s 전에 (%4$s)" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1639 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [현재 리비전]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1637 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [자동저장]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1635 wp-includes/post-template.php:1671 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y-m-d @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1546 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "입력" #: wp-includes/post-template.php:1545 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "이 콘텐츠는 비밀번호로 보호되어 있습니다. 보려면 아래에 비밀번호를 입력해주세요:" #: wp-includes/post-template.php:1284 msgid "Home" msgstr "홈" #: wp-includes/post-template.php:1151 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 msgid "Pages" msgstr "페이지" #: wp-includes/post-template.php:847 msgid "Previous page" msgstr "이전 쪽" #: wp-includes/post-template.php:846 msgid "Next page" msgstr "다음 쪽" #: wp-includes/post-template.php:840 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: wp-includes/post-template.php:385 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "잠긴 글에는 요약문이 없습니다." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(더 보기…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "비공개: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "잠긴 글: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "오디오" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "비디오" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "상태" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "인용" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "이미지" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "링크" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "갤러리" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "채팅" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "추가 정보" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "표준" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "잘못된 글" #: wp-includes/plugin.php:888 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "언인스톨 후크에서 정적 클래스 방법이나 기능만 사용할 수 있습니다." #: wp-includes/pluggable.php:1754 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] 사용자명과 비밀번호" #: wp-includes/pluggable.php:1749 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "비밀번호 설정하시려면, 다음 링크를 방문하십시오:" #: wp-includes/pluggable.php:1726 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 새로운 사용자 만들기" #: wp-includes/pluggable.php:1723 wp-includes/pluggable.php:1748 #: wp-login.php:339 msgid "Username: %s" msgstr "사용자명: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1722 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "사이트 %s에 새로운 사용자 가입:" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1685 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] 비밀번호 변경됨" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1680 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "다음 사용자 비밀번호 변경됨: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1616 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 승인해 주세요: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1612 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s개의 댓글이 승인을 받기 위해서 대기하고 있는 중입니다. 검토할 패널에 방문해 주세요:" #: wp-includes/pluggable.php:1603 msgid "Approve it: %s" msgstr "받아들이기: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1594 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" 글에 새로운 댓글이 있습니다. 승인해주세요." #: wp-includes/pluggable.php:1591 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "핑백 요약: " #: wp-includes/pluggable.php:1586 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" 글에 새로운 핑백이 있습니다. 승인해주세요." #: wp-includes/pluggable.php:1583 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "엮인글(Trackback) 요약: " #: wp-includes/pluggable.php:1578 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" 글에 새로운 트랙백이 있습니다. 승인해주세요." #: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1610 msgid "Spam it: %s" msgstr "스팸처리: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1608 msgid "Delete it: %s" msgstr "삭제: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1606 msgid "Trash it: %s" msgstr "버리기: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1458 msgid "Permalink: %s" msgstr "고유주소: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1454 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 댓글 : \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1452 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "다음에서 이 글의 모든 댓글을 볼 수 있습니다:" #: wp-includes/pluggable.php:1449 wp-includes/pluggable.php:1597 #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Email: %s" msgstr "이메일: %s" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1448 wp-includes/pluggable.php:1596 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "글쓴이: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1446 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\"글에 새로운 댓글이 있습니다." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1443 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1441 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "다음에서 이 글의 모든 핑백을 볼 수 있습니다:" #: wp-includes/pluggable.php:1436 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\"글에 새로운 핑백이 있습니다." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1433 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 엮인글(Trackback): \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1431 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "다음에서 이 글의 모든 트랙백을 볼 수 있습니다:" #: wp-includes/pluggable.php:1430 wp-includes/pluggable.php:1440 #: wp-includes/pluggable.php:1451 wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "Comment: %s" msgstr "댓글: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1429 wp-includes/pluggable.php:1439 #: wp-includes/pluggable.php:1450 wp-includes/pluggable.php:1582 #: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1598 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1428 wp-includes/pluggable.php:1438 #: wp-includes/pluggable.php:1581 wp-includes/pluggable.php:1589 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "웹사이트: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1426 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\"글에 새로운 트랙백이 있습니다." #: wp-includes/pluggable.php:1042 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "첫 번째 매개 변수를 사용하여 인증될 수 있도록 넌스 액션(nonce action)을 특정해야 합니다." #: wp-includes/pluggable.php:526 msgid "ERROR: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "에러:유효하지 않은 사용자명, 이메일 주소 또는 바르지 않은 비밀번호." #: wp-includes/option.php:151 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s는 WP 옵션으로 보호되고 있습니다. 수정할 수 없습니다." #: wp-includes/nav-menu.php:376 msgid "Invalid menu ID." msgstr "유효하지 않은 메뉴 ID." #: wp-includes/nav-menu.php:371 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "주어진 객체 ID는 메뉴 아이템이 아닙니다." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "메뉴 이름 %s, 다른 메뉴 이름과 충돌됩니다. 다른 이름을 사용하세요." #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "만약 아직도 이 메세지가 보인다면, 다음 테이블을 포함하는지 데이터베이스를 확인하세요:" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr " 버그 리포트 페이지를 참고하세요. 가이드 라인에서 잘못된 부분을 찾을 수 있을 것입니다." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "무엇을 해야 하나요?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "%1$s 사이트를 찾을 수 없음. %3$s 데이터 베이스에서 %2$s 테이블을 검색했는데 이게 맞나요?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "데이터베이스 테이블이 누락되었습니다. 이런 경우 MySQL이 실행되고 있지 않거나 워드프레스가 정상적으로 설치되지 않거나, 누군가 %s를 삭제했을 수 있습니다. 지금 바로 데이터베이스를 살펴보셔야 합니다." #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "네트워크 관리자라면 MySQL이 정상적으로 동작중이며 테이블에 오류가 없는지 확인하시기 바랍니다." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "사이트가 목록에 보이지 않는다면, 네트워크의 관리자에게 문의하여 주시기 바랍니다." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "이 사이트는 보관되었거나 정지되었습니다." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "이 사이트는 아직 활성화 되지않았습니다. 사이트 활성화에 문제가 있으시면 %s 로 연락주세요." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "이 사이트는 더 이상 가능하지 않습니다." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2129 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "안녕하세요 USERNAME 님,\n" "\n" "회원님의 계정이 생성되었습니다.\n" "\n" "아래 정보를 이용해 로그인하실 수 있습니다:\n" "사용자명: USERNAME\n" "비밀번호: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "고맙습니다!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1980 msgid "WordPress › Success" msgstr "워드프레스 › 성공" #: wp-includes/ms-functions.php:1980 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "귀하는 이 사이트에 추가되었습니다. 홈페이지를 방문하시거나 귀하의 사용자명과 비밀번호를 이용하여 로그인하세요." #: wp-includes/ms-functions.php:1978 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "귀하를 이 사이트에 추가하던 중 에러가 발생했습니다. 홈페이지로 이동하세요." #: wp-includes/ms-functions.php:1896 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "이 파일은 너무 큽니다. 파일은 %d KB 보다 작아야 합니다." #: wp-includes/ms-functions.php:1589 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "새로운 %1$s 사용자: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1511 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "새로운 %1$s 사이트: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1452 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "안녕하세요 USERNAME 님,\n" "\n" "SITE_NAME 사이트가 성공적으로 설치되었습니다:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "아래 정보를 이용해 관리자로 로그인할 수 있습니다:\n" "\n" "사용자명: USERNAME\n" "비밀번호: PASSWORD\n" "로그인주소: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "새로운 사이트와 함께 즐거운 시간 보내세요. 고맙습니다!\n" "\n" "--팀 @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1344 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "워드프레스를 이미 설치한 것 같습니다. 재설치 하려면 이전의 데이터베이스 테이블을 먼저 삭제하세요." #: wp-includes/ms-functions.php:1344 msgid "Already Installed" msgstr "이미 설치됐습니다" #: wp-includes/ms-functions.php:1243 msgid "New User Registration: %s" msgstr "새로운 사용자 등록: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1228 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "새 사용자: %1$s\n" "원격 IP: %2$s\n" "\n" "이 알림을 비활성화: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1201 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "새로운 사이트 등록: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1186 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "새 사이트: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "원격 IP: %3$s\n" "\n" "이 알림을 비활성화: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1118 msgid "Could not create site." msgstr "사이트를 생성할 수 없습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:989 msgid "That username is already activated." msgstr "해당 사용자명은 이미 활성화 되었습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:981 msgid "Could not create user" msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:967 msgid "The site is already active." msgstr "사이트가 이미 활동중입니다." #: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "The user is already active." msgstr "사용자는 이미 활동 중입니다." #: wp-includes/ms-functions.php:961 msgid "Invalid activation key." msgstr "잘못된 인증 키입니다." #: wp-includes/ms-functions.php:911 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "사용자를 활성화하려면 아래의 링크를 클릭하세요:\n" "\n" "%s\n" "\n" "활성화 후에는 로그인 링크가 있는 이메일을 하나 더 받게 됩니다." #: wp-includes/ms-functions.php:845 wp-includes/ms-functions.php:930 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 활성화 %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:821 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "블로그를 활성화시키려면 다음의 링크를 클릭해주세요:\n" "\n" "%s\n" "\n" "활성화되면, 로그인 정보가 포함된 다른 이메일을 받습니다.\n" "\n" "활성화되면, 아래의 링크를 클릭하여 사이트를 방문할 수 있습니다.\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:631 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "사이트가 현재 보류되어 있으나 며칠 후면 사용이 가능합니다." #: wp-includes/ms-functions.php:620 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "죄송합니다, 그 사이트는 보유중입니다!" #: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1111 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "죄송합니다, 사이트가 이미 존재합니다!" #: wp-includes/ms-functions.php:605 msgid "Please enter a site title." msgstr "사이트 제목을 입력해주세요." #: wp-includes/ms-functions.php:588 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "죄송합니다. 사이트명에는 문자도 포함되어 있어야 합니다!" #: wp-includes/ms-functions.php:584 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "죄송합니다, 그 사이트명을 사용하실 수 없습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:580 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "사이트 이름은 4글자 이상이어야 합니다." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "That name is not allowed." msgstr "그 이름은 사용할 수 없습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:573 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "사이트 이름은 영문소문자(a-z)와 숫자만을 포함할 수 있습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Please enter a site name." msgstr "사이트 이름을 입력해주세요." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "이메일이 이미 사용중입니다. 활성화 이메일을 확인하세요. 아무것도 하지 않는다면 며칠후 사용이 가능합니다." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "사용자명이 현재 보류되어 있으나 며칠후면 사용이 가능합니다." #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1512 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "죄송합니다, 그 이메일은 이미 사용중입니다!" #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1438 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "죄송합니다, 그 사용자명은 이미 존재합니다!" #: wp-includes/ms-functions.php:465 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "죄송합니다, 그 이메일은 허용되지 않습니다!" #: wp-includes/ms-functions.php:459 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "죄송합니다, 사용자명에는 문자도 있어야 합니다!" #: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1434 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "사용자명은 60자를 넘을 수 없습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "사용자명은 4글자 이상이어야 합니다." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "가입을 위해 그 이메일을 사용할 수 없습니다. 이메일의 차단 문제를 겪고 있습니다. 다른 이메일 제공자를 사용해주세요." #: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441 #: wp-includes/user.php:1451 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "죄송합니다, 해당 사용자명은 허용되지 않습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:426 msgid "Please enter a username." msgstr "사용자명을 입력해주세요." #: wp-includes/ms-functions.php:419 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "사용자명은 영문소문자(a-z)와 숫자만을 포함할 수 있습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:241 msgid "That user does not exist." msgstr "그 사용자는 존재하지 않습니다." #: wp-includes/ms-functions.php:159 msgid "The requested user does not exist." msgstr "요청한 사용자는 존재하지 않습니다." #: wp-includes/ms-deprecated.php:405 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "에러: 문제가 발생하여 사이트 엔트리를 생성하고 있습니다." #: wp-includes/ms-deprecated.php:398 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "에러: 사이트 URL이 이미 사용되고 있습니다. " #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "상수 VHOST와 SUBDOMAIN_INSTALL의 충돌 값. SUBDOMAIN_INSTALL값은 서브 도메인 환경설정 설정값으로 추정됩니다. " #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "상수 %1$s은(는) 폐기 예정입니다. 서브도메인 환경설정을 가능하도록 하려면 %3$s에서 불린 상수 %2$s를 사용하세요. 서브도메인 환경설정이 가능한지 점검하려면 %4$s를 사용하세요." #: wp-includes/media.php:3468 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "비디오 실행 목록에 추가" #: wp-includes/media.php:3467 msgid "Add to video playlist" msgstr "비디오 실행 목록에 추가" #: wp-includes/media.php:3466 msgid "Update video playlist" msgstr "비디오 실행 목록 업데이트" #: wp-includes/media.php:3465 msgid "Insert video playlist" msgstr "비디오 실행 목록 삽입" #: wp-includes/media.php:3464 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← 비디오 실행 목록 취소" #: wp-includes/media.php:3463 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "비디오 실행 목록 편집" #: wp-includes/media.php:3462 msgid "Create Video Playlist" msgstr "비디오 실행 목록 만들기" #: wp-includes/media.php:3461 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "비디오 순서를 재정렬하러면 끌어놓기 하세요." #: wp-includes/media.php:3458 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "오디오 실행 목록에 추가" #: wp-includes/media.php:3457 msgid "Add to audio playlist" msgstr "오디오 실행 목록에 추가" #: wp-includes/media.php:3456 msgid "Update audio playlist" msgstr "오디오 실행 목록 업데이트" #: wp-includes/media.php:3455 msgid "Insert audio playlist" msgstr "오디오 실행 목록 삽입" #: wp-includes/media.php:3454 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← 오디오 실행 목록 취소" #: wp-includes/media.php:3453 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "오디오 실행 목록 편집" #: wp-includes/media.php:3452 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "자동 실행 목록 만들기" #: wp-includes/media.php:3451 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "트랙의 순서를 재정렬하러면 끌어놓기 하세요." #: wp-includes/media.php:3448 msgid "Add Subtitles" msgstr "부제 추가" #: wp-includes/media.php:3447 msgid "Select Poster Image" msgstr "포스터 이미지 선택" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add Video Source" msgstr "비디오 소스 추가" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Replace Video" msgstr "비디오 교체" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Video Details" msgstr "비디오 상세" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Add Audio Source" msgstr "오디오 소스 추가" #: wp-includes/media.php:3438 msgid "Replace Audio" msgstr "오디오 교체" #: wp-includes/media.php:3437 msgid "Audio Details" msgstr "오디오 상세" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "이미지를 자르는데 에러가 발생했습니다." #: wp-includes/media.php:3432 msgid "Cropping…" msgstr "자르기…" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Crop your image" msgstr "이미지 자르기" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Crop Image" msgstr "이미지 자르기" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Skip Cropping" msgstr "자르기 생략" #: wp-includes/media.php:3428 msgid "Select and Crop" msgstr "선택 & 자르기" #: wp-includes/media.php:3423 wp-includes/media.php:3440 #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Cancel Edit" msgstr "편집 취소" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Image" msgstr "이미지 교체" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Image Details" msgstr "이미지 상세" #: wp-includes/media.php:3418 msgid "Reverse order" msgstr "순서 바꾸기" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add to Gallery" msgstr "갤러리에 추가하기" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Add to gallery" msgstr "갤러리에 추가" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Update gallery" msgstr "갤러리 업데이트" #: wp-includes/media.php:3414 msgid "Insert gallery" msgstr "갤러리 삽입" #: wp-includes/media.php:3413 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← 갤러리 취소" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "Edit Gallery" msgstr "갤러리 편집" #: wp-includes/media.php:3411 msgid "Create Gallery" msgstr "갤러리 생성하기" #: wp-includes/media.php:3404 msgid "Insert from URL" msgstr "URL에서 삽입하기" #: wp-includes/media.php:3398 msgid "No media files found." msgstr "미디어 파일을 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/media.php:3397 msgid "Search Media" msgstr "미디어 검색" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Filter by type" msgstr "형식으로 필터" #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Filter by date" msgstr "날짜로 필터" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Delete Selected" msgstr "선택 삭제" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "Untrash Selected" msgstr "선택 항목 휴지통에서 복원" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Trash Selected" msgstr "선택 항목 휴지통으로" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Cancel Selection" msgstr "선택 취소" #: wp-includes/media.php:3388 msgid "Bulk Select" msgstr "일괄 선택" #: wp-includes/media.php:3387 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "이들 아이템을 휴지통으로 보내려고 하고 있습니다.\n" " 중지하려면 '취소'를, 삭제하려면 'OK'." #: wp-includes/media.php:3386 wp-includes/script-loader.php:77 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "이들 아이템을 영구적으로 삭제하려고 하고 있습니다.\n" " 중지하려면 '취소'를, 삭제는 'OK'." #: wp-includes/media.php:3385 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "해당 항목을 영구적으로 삭제하려는 중입니다.\n" "중지하려면 '취소'를, 삭제하려면 'OK'를 클릭하세요" #: wp-includes/media.php:3383 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "휴지통" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Unattached" msgstr "첨부되지 않음" #: wp-includes/media.php:3379 msgid "All dates" msgstr "모든 날짜" #: wp-includes/media.php:3378 msgid "All media items" msgstr "모든 미디어 아이템" #: wp-includes/media.php:3377 msgid "← Return to library" msgstr "← 라이브러리로 돌아가기" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "Create a new video playlist" msgstr "새 비디오 실행 목록 만들기" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Create a new playlist" msgstr "새 실행 목록 만들기" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Create a new gallery" msgstr "새 갤러리 생성하기" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Insert Media" msgstr "미디어 삽입" #: wp-includes/media.php:3372 msgid "Media Library" msgstr "미디어 라이브러리" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Upload Images" msgstr "이미지 업로드" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Upload Files" msgstr "파일 업로드" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "끌어놓기로 미디어 파일을 정렬하세요." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3364 msgid "%d selected" msgstr "%d 선택됨" #: wp-includes/media.php:3356 wp-includes/script-loader.php:420 #: wp-includes/script-loader.php:541 wp-includes/script-loader.php:617 msgid "Update" msgstr "업데이트" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Select" msgstr "선택" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Add Media" msgstr "미디어 추가" #: wp-includes/media.php:3077 wp-includes/script-loader.php:422 #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "(no title)" msgstr "(제목 없음)" #: wp-includes/media.php:2863 msgid "No editor could be selected." msgstr "편집기를 선택할 수 없습니다." #: wp-includes/media.php:2158 msgid "Bitrate Mode" msgstr "비트레이트 모드" #: wp-includes/media.php:2157 msgid "Bitrate" msgstr "비트레이트" #: wp-includes/media.php:2155 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "길이" #: wp-includes/media.php:2154 msgid "Year" msgstr "년도" #: wp-includes/media.php:2153 msgid "Genre" msgstr "장르" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1804 wp-includes/media.php:1819 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "앱 아이콘으로" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "브라우저 아이콘으로" #: wp-includes/media-template.php:1235 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "이미지 자르기 영역 미리보기. 마우스 상호작용 필수." #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3380 msgid "No items found." msgstr "항목을 찾을 수 없습니다." #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "관련된 부제가 없습니다." #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "비디오 트랙 삭제" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "트랙 (부제, 캡션, 설명, 챕터, 또는 메타데이터)" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "포스터 이미지 삭제" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "포스터 이미지" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "비디오 소스 삭제" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "연속재생" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "자동 실행" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "자동" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "미리 올림" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "최적화된 HTML5 실행을 위한 대체 소스 추가:" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "오디오 소스 제거" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS 클래스 링크" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "링크 관계" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "이미지 CSS 클래스" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "이미지 타이틀 속성" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "사용자 정의 크기" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "표시 설정" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "대체 텍스트" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3357 msgid "Replace" msgstr "교체" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "원본 편집" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "이미지 URL" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "정렬" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "이미지 보이기" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "트랙 목록에 아티스트 이름 보이기" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "트랙 목록 보이기" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "비디오 목록 보이기" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "실행 목록 설정" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "랜덤 순서" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "열(컬럼)" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "갤러리 설정" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3113 msgid "Full Size" msgstr "전체 크기" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3112 msgid "Large" msgstr "최대 크기" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3111 msgid "Medium" msgstr "보통" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3110 msgid "Thumbnail" msgstr "작은 사진(썸네일)" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "크기" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "사용자 정의 URL" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "첨부 페이지" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "첨부 페이지 링크" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "미디어 파일" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "미디어 파일 링크" #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "미디어 플레이어 임베드" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "연결" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "임베드 또는 링크" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "첨부 표시 설정" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Clear" msgstr "지우기" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "선택 편집하기" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3401 msgid "Attachment Details" msgstr "첨부 상세" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "이 미디어 파일에 대한 설명…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "이 오디오 파일에 대한 설명…" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "이 비디오에 대한 설명…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "이 이미지에 캡션…" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "선택 해제" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Delete Permanently" msgstr "영구적으로 삭제하기" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "휴지통" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "휴지통에서 복원" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "더 많은 상세 편집" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "첨부 페이지 보기" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "업로드 글" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "업로드한 사람" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "대체 텍스트" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2149 msgid "Album" msgstr "앨범" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2148 msgid "Artist" msgstr "아티스트" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "비트레이트:" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "길이:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "규격:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "파일 크기:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "업로드 장소:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "파일 형식:" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "파일 이름:" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "저장함." #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Edit Image" msgstr "이미지 편집" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "다음 미디어 아이템 편집" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "이전 미디어 아이템 편집" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "에러 무시하기" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "업로드" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "그리드 보기" #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "목록 보기" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3433 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "제안된 이미지 크기:" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "최대 업로드 파일 크기: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "파일을 선택하세요" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "또는" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "업로드 하려면 아무 곳에나 파일을 놓으세요" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "업로드 제한 초과 " #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "사용 중인 기기의 웹브라우저가 파일을 업로드하는데 사용될 수 없습니다. 대신에 기기의 네이티브 앱을 사용할 수도 있습니다." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "업로더 닫기" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "업로드 하려면 파일을 놓으세요" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "미디어 패널 닫기" #: wp-includes/load.php:530 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "요청하신 사이트가 올바르게 설치되지 않았습니다. 시스템 관리자에게 문의하시기 바랍니다." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "오류:%2$s 의 %1$s 는 숫자, 문자 그리고 밑줄만 포함 가능 합니다." #: wp-includes/load.php:224 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "예약되어 있는 유지보수를 위해 잠시 사용할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 확인하세요." #: wp-includes/load.php:220 msgid "Maintenance" msgstr "유지보수" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "PHP에 MySQL 확장이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 워드프레스는 이 확장이 필요합니다." #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "서버가 PHP 버전 %1$s를 사용중입니다만 워드프레스 %2$s은(는) 최소 %3$s 이상을 요구합니다." #: wp-includes/link-template.php:3749 msgid "This is the short link." msgstr "이것은 단축 링크입니다." #: wp-includes/link-template.php:2820 wp-includes/link-template.php:2868 msgid "Comments navigation" msgstr "댓글 탐색" #: wp-includes/link-template.php:2819 msgid "Newer comments" msgstr "다음 댓글" #: wp-includes/link-template.php:2818 msgid "Older comments" msgstr "이전 댓글" #: wp-includes/link-template.php:2732 msgid "« Older Comments" msgstr "« 이전 댓글" #: wp-includes/link-template.php:2688 msgid "Newer Comments »" msgstr "새로운 댓글 »" #: wp-includes/link-template.php:2532 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "다음" #: wp-includes/link-template.php:2531 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "이전" #: wp-includes/link-template.php:2479 wp-includes/link-template.php:2533 #: wp-includes/link-template.php:2577 msgid "Posts navigation" msgstr "글 내비게이션" #: wp-includes/link-template.php:2478 msgid "Newer posts" msgstr "새 글" #: wp-includes/link-template.php:2477 msgid "Older posts" msgstr "이전 글" #: wp-includes/link-template.php:2411 msgid "Post navigation" msgstr "글 내비게이션" #: wp-includes/link-template.php:2297 wp-includes/link-template.php:2349 msgid "« Previous Page" msgstr "« 앞 페이지" #: wp-includes/link-template.php:2214 wp-includes/link-template.php:2350 msgid "Next Page »" msgstr "뒷 페이지 »" #: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018 msgid "Next Post" msgstr "다음 글" #: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018 msgid "Previous Post" msgstr "이전 글" #: wp-includes/link-template.php:1604 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "제외 용어를 분리하려면 %s 대신 콤마를 사용하세요." #: wp-includes/link-template.php:991 wp-includes/link-template.php:1326 #: wp-includes/link-template.php:1428 wp-includes/link-template.php:1489 msgid "Edit This" msgstr "고치기" #: wp-includes/link-template.php:697 msgid "Comments Feed" msgstr "댓글 피드" #: wp-includes/l10n.php:1119 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "가능함" #: wp-includes/l10n.php:1101 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "설치됨" #: wp-includes/general-template.php:3405 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "커피" #: wp-includes/general-template.php:3399 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "대양" #: wp-includes/general-template.php:3393 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "유령" #: wp-includes/general-template.php:3387 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "해돋이" #: wp-includes/general-template.php:3381 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "한밤중" #: wp-includes/general-template.php:3375 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "파란색" #: wp-includes/general-template.php:3369 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "밝음" #: wp-includes/general-template.php:3359 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "기본" #: wp-includes/general-template.php:3191 msgid "Next »" msgstr "다음 »" #: wp-includes/general-template.php:3190 msgid "« Previous" msgstr "« 이전" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2643 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s 피드" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2641 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "“%3$s” 의 검색 결과 %1$s %2$s 피드" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2639 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%3$s 피드의 %1$s %2$s 글" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2637 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s 피드" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2635 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s 태그 피드" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2633 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s 카테고리 피드" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2631 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s 댓글 피드" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2591 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s 댓글 피드" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2589 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s 피드" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2587 wp-includes/general-template.php:2629 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2043 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s 에 글이 발행됨" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1950 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1725 wp-includes/media.php:3293 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d년 %1$s" #: wp-includes/general-template.php:1494 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 msgid "Archives" msgstr "글 목록" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1492 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1488 msgid "Archives: %s" msgstr "보관함: %s" #: wp-includes/general-template.php:1485 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "채팅" #: wp-includes/general-template.php:1483 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "오디오" #: wp-includes/general-template.php:1481 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "상태" #: wp-includes/general-template.php:1479 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "링크" #: wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "인용" #: wp-includes/general-template.php:1475 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "비디오" #: wp-includes/general-template.php:1473 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "이미지" #: wp-includes/general-template.php:1471 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "갤러리" #: wp-includes/general-template.php:1469 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "추가정보" #: wp-includes/general-template.php:1466 wp-includes/general-template.php:2042 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y F j" #: wp-includes/general-template.php:1466 msgid "Day: %s" msgstr "날짜: %s" #: wp-includes/general-template.php:1464 msgid "Month: %s" msgstr "월: %s" #: wp-includes/general-template.php:1462 msgid "Year: %s" msgstr "년도: %s" #: wp-includes/general-template.php:1460 msgid "Author: %s" msgstr "글쓴이: %s" #: wp-includes/general-template.php:1458 msgid "Tag: %s" msgstr "태그: %s" #: wp-includes/general-template.php:1456 msgid "Category: %s" msgstr "카테고리: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1171 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "검색 결과 %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1008 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: wp-includes/general-template.php:1000 wp-includes/general-template.php:1464 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y F" #: wp-includes/general-template.php:997 wp-includes/general-template.php:1462 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:966 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s”에 대한 검색 결과" #: wp-includes/general-template.php:961 wp-includes/general-template.php:1176 msgid "Page not found" msgstr "페이지가 없습니다." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:725 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%2$s 함수의 일원인 %1$s 옵션은 더이상 사용되지 않습니다. 대신 %3$s 함수를 사용하세요." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ko-KR" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%2$s 함수의 일원으로서 %1$s 설정은 이제 사용되지 않습니다. %3$s 설정을 대신 사용하세요." #: wp-includes/general-template.php:543 msgid "Site Admin" msgstr "사이트 관리" #: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:562 wp-login.php:675 #: wp-login.php:749 wp-login.php:940 msgid "Register" msgstr "회원가입" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:891 wp-login.php:923 msgid "Log In" msgstr "로그인" #: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:921 msgid "Remember Me" msgstr "기억하기" #: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:910 msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:544 wp-login.php:906 msgid "Username or Email" msgstr "사용자명이나 이메일 주소:" #: wp-includes/general-template.php:274 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:559 wp-login.php:622 #: wp-login.php:672 wp-login.php:753 msgid "Log in" msgstr "로그인" #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "검색" #: wp-includes/general-template.php:225 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "검색 …" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "검색:" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "%1$s 스크립트를 관리자 영역에서 등록 취소하지 마세요. 프론트 엔트 테마를 지정하려면 %2$s 후크를 사용하세요." #. translators: 1: