# Translation of Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:29:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Stable (latest release)\n" #: ml-slider.php:1606 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" #: ml-slider.php:1608 msgid "Opacity of title and navigation" msgstr "Opacité du titre et de la navigation" #: ml-slider.php:1619 msgid "Caption speed" msgstr "Vitesse de la légende" #: ml-slider.php:1621 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "Réglez la vitesse d’apparition de la légende" #: ml-slider.php:1628 msgid "Developer options" msgstr "Options pour les développeurs" #: ml-slider.php:1633 msgid "CSS classes" msgstr "Classes CSS" #: ml-slider.php:1635 msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper" msgstr "Spécifiez des classes CSS personnalisés que vous souhaitez ajouter à l’enveloppe (wrapper) du diaporama" #: ml-slider.php:1641 msgid "Print CSS" msgstr "Imprimer CSS" #: ml-slider.php:1644 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "Décochez ceci si vous souhaitez inclure votre propre CSS" #: ml-slider.php:1649 msgid "Print JS" msgstr "Imprimer JS" #: ml-slider.php:1652 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "Décochez ceci si vous souhaitez inclure votre propre Javascript" #: ml-slider.php:1657 msgid "No conflict mode" msgstr "Mode sans conflit" #: ml-slider.php:1660 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "Retard ajouté à la classe flexslider au diaporama" #: ml-slider.php:1674 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" #: ml-slider.php:1677 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: ml-slider.php:1678 msgid "Template Include" msgstr "Le modèle inclus" #: ml-slider.php:1682 msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page." msgstr "Copiez et collez le code court directement dans n’importe quel article ou page." #: ml-slider.php:1685 msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme." msgstr "Copiez et collez ce code dans un fichier de modèle pour inclure le diaporama dans votre thème." #: ml-slider.php:1721 msgid "Delete Slider" msgstr "Supprimer le diaporama" #: ml-slider.php:1747 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "Sélectionnez le diaporama à insérer dans l’article" #: ml-slider.php:1750 msgid "Add slider" msgstr "Ajouter un diaporama" #: ml-slider.php:1784 msgid "Insert Meta Slider" msgstr "Insérer un diaporama Meta Slider" #: ml-slider.php:1786 msgid "Choose slideshow" msgstr "Sélectionner un diaporama" #: ml-slider.php:1791 msgid "Insert slideshow" msgstr "Insérer un diaporama" #: ml-slider.php:1810 msgid "Go Pro" msgstr "Passez à la version Pro" #: ml-slider.php:1834 msgid "Upgrade to Pro $19" msgstr "Mise à niveau vers la version Pro à 19 $" #. #-#-#-#-# tmp-ml-slider.pot (Meta Slider 3.3.7) #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# tmp-ml-slider.pot (Meta Slider 3.3.7) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.metaslider.com" msgstr "https://www.metaslider.com" #. Description of the plugin/theme msgid "Easy to use slideshow plugin. Create SEO optimised responsive slideshows with Nivo Slider, Flex Slider, Coin Slider and Responsive Slides." msgstr "Extension de diaporama facile à utiliser. Créez des diaporamas responsives et optimisés SEO avec Nivo Slider, Flex Slider, Coin Slider et Responsive Slides." #. Author of the plugin/theme msgid "Matcha Labs" msgstr "Matcha Labs" #. #-#-#-#-# tmp-ml-slider.pot (Meta Slider 3.3.7) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: inc/metaslider.widget.class.php:19 msgid "Meta Slider" msgstr "Meta Slider" #: inc/metaslider.widget.class.php:109 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: inc/metaslider.widget.class.php:112 msgid "Select Slider:" msgstr "Sélectionnez un diaporama :" #: inc/metaslider.widget.class.php:122 ml-slider.php:1793 msgid "No slideshows found" msgstr "Aucun diaporama trouvé" #: inc/slide/metaslide.class.php:76 inc/slide/metaslide.image.class.php:32 msgid "Security check failed. Refresh page and try again." msgstr "La vérification de sécurité a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau." #: inc/slide/metaslide.class.php:121 msgid "File copy failed. Please check upload directory permissions." msgstr "La copie du fichier a échoué. Veuillez vérifier vos droits sur le répertoire upload." #: inc/slide/metaslide.class.php:286 msgid "Delete slide" msgstr "Supprimer la diapo" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:48 msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow." msgstr "Échec de l’ajout de la diapositive. Elle est déjà dans le diaporama." #: inc/slide/metaslide.image.class.php:52 msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'." msgstr "Échec de l’ajout de la diapositive. Elle n’est pas du type « image »." #: inc/slide/metaslide.image.class.php:56 msgid "Failed to add slide. Slide is not an image." msgstr "Échec de l’ajout de diapositive. Ce n’est pas une image." #: inc/slide/metaslide.image.class.php:120 msgid "Image Slide" msgstr "Image de la diapo" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:155 ml-slider.php:472 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:156 ml-slider.php:471 msgid "URL" msgstr "URL" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:158 ml-slider.php:473 msgid "New Window" msgstr "Nouvelle fenêtre" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:162 msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Avertissement : les données d’image n’existent pas. Veuillez remettre en ligne l’image." #: inc/slide/metaslide.image.class.php:167 msgid "Image Title Text" msgstr "Titre de l’image" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:169 msgid "Image Alt Text" msgstr "Texte alternatif de l’image" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:174 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:178 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:191 msgid "Crop Position" msgstr "Position du recadrage" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:194 msgid "Top Left" msgstr "En haut à droite" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:195 msgid "Top Center" msgstr "En haut centré" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:196 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:197 msgid "Center Left" msgstr "Centré à gauche" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:198 msgid "Center Center" msgstr "Centré au centre" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:199 msgid "Center Right" msgstr "Centré à droite" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:200 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:201 msgid "Bottom Center" msgstr "En bas centré" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:202 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:207 msgid "Crop" msgstr "Recadrage" #: ml-slider.php:284 ml-slider.php:285 msgid "Go Pro!" msgstr "Passer à la version Pro !" #: ml-slider.php:418 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ml-slider.php:474 msgid "Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous ?" #: ml-slider.php:476 msgid "Select replacement image" msgstr "Sélectionnez l’image de remplacement" #: ml-slider.php:481 msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked." msgstr "Attention : ce réglage est uniquement réservé aux développeurs. Si vous n’êtes pas sur(e), laissez-le coché." #: ml-slider.php:544 msgid "Image" msgstr "Image" #: ml-slider.php:545 msgid "Add to slider" msgstr "Ajouter au diaporama" #: ml-slider.php:815 msgid "New Slider" msgstr "Nouveau diaporama" #: ml-slider.php:1106 msgid "Switch to Dropdown view" msgstr "Basculer en vue déroulante" #: ml-slider.php:1106 msgid "Dropdown" msgstr "Menu déroulant" #: ml-slider.php:1127 msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!" msgstr "Nouveau diaporama créé. Cliquez sur « Ajouter une diapositive » pour démarrer !" #: ml-slider.php:1131 msgid "Switch to Tab view" msgstr "Basculer en vue en onglets" #: ml-slider.php:1131 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: ml-slider.php:1133 msgid "Select Slider" msgstr "Sélectionnez un diaporama" #: ml-slider.php:1152 msgid "or" msgstr "ou" #: ml-slider.php:1153 msgid "Add New Slideshow" msgstr "Ajouter un diaporama" #: ml-slider.php:1159 msgid "Create your first slideshow" msgstr "Créez votre premier diaporama" #: ml-slider.php:1235 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #: ml-slider.php:1239 ml-slider.php:1240 msgid "Add Slide" msgstr "Ajouter une diapositive" #: ml-slider.php:1263 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ml-slider.php:1264 msgid "Save & Preview" msgstr "Enregistrer & Prévisualiser" #: ml-slider.php:1277 msgid "Flex Slider" msgstr "Flex Slider" #: ml-slider.php:1278 msgid "R. Slides" msgstr "R. Slides" #: ml-slider.php:1279 msgid "Nivo Slider" msgstr "Nivo Slider" #: ml-slider.php:1280 msgid "Coin Slider" msgstr "Coin Slider" #: ml-slider.php:1291 ml-slider.php:1530 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ml-slider.php:1293 msgid "Slideshow width" msgstr "Largeur du diaporama" #: ml-slider.php:1294 ml-slider.php:1307 ml-slider.php:1457 msgid "px" msgstr "px" #: ml-slider.php:1304 ml-slider.php:1543 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: ml-slider.php:1306 msgid "Slideshow height" msgstr "Hauteur du diaporama" #: ml-slider.php:1313 msgid "Effect" msgstr "Effet" #: ml-slider.php:1315 msgid "Slide transition effect" msgstr "Effet de transition des diapositives" #: ml-slider.php:1317 ml-slider.php:1462 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: ml-slider.php:1318 msgid "Swirl" msgstr "Tourbillon" #: ml-slider.php:1319 msgid "Rain" msgstr "Pluie" #: ml-slider.php:1320 msgid "Straight" msgstr "Tout droit" #: ml-slider.php:1321 msgid "Slide Down" msgstr "Défilement vers le bas" #: ml-slider.php:1322 msgid "Slice Up" msgstr "Balayage haut" #: ml-slider.php:1323 msgid "Slide Up Left" msgstr "Balayage gauche" #: ml-slider.php:1324 msgid "Slice Up Down" msgstr "Balayage haut bas" #: ml-slider.php:1325 msgid "Slide Up Down Left" msgstr "Balayage bas gauche" #: ml-slider.php:1326 msgid "Fold" msgstr "Plier" #: ml-slider.php:1327 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: ml-slider.php:1328 msgid "Slide In Right" msgstr "Défilement vers la droite" #: ml-slider.php:1329 msgid "Slide In Left" msgstr "Défilement vers la gauche" #: ml-slider.php:1330 msgid "Box Random" msgstr "Boite aléatoire" #: ml-slider.php:1331 msgid "Box Rain" msgstr "Mosaïque" #: ml-slider.php:1332 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "Mosaïque inversée" #: ml-slider.php:1333 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "Mosaïque inversée" #: ml-slider.php:1334 msgid "Slide" msgstr "Défilement" #: ml-slider.php:1341 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ml-slider.php:1343 msgid "Slideshow theme" msgstr "Thème du diaporama" #: ml-slider.php:1345 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: ml-slider.php:1346 msgid "Dark (Nivo)" msgstr "Sombre (Nivo)" #: ml-slider.php:1347 msgid "Light (Nivo)" msgstr "Clair (Nivo)" #: ml-slider.php:1348 msgid "Bar (Nivo)" msgstr "Barre (Nivo)" #: ml-slider.php:1354 msgid "Arrows" msgstr "Flèches" #: ml-slider.php:1357 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "Afficher les flèches précedent/suivant" #: ml-slider.php:1362 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ml-slider.php:1365 msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "Afficher les puces de navigation" #: ml-slider.php:1367 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" #: ml-slider.php:1368 msgid "Dots" msgstr "Points" #: ml-slider.php:1379 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ml-slider.php:1380 msgid "Slideshow title" msgstr "Titre du diaporama" #: ml-slider.php:1394 msgid "Advanced Settings" msgstr "Réglages avancés" #: ml-slider.php:1403 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" #: ml-slider.php:1405 msgid "100% wide output" msgstr "100% de la largeur de sortie" #: ml-slider.php:1407 msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "Étirer le diaporama pour qu’il remplisse la largeur de son contenant" #: ml-slider.php:1412 msgid "Center align" msgstr "Alignement central" #: ml-slider.php:1415 msgid "Center align the slideshow" msgstr "Aligner au centre le diaporama" #: ml-slider.php:1420 msgid "Auto play" msgstr "Lecture auto" #: ml-slider.php:1423 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "Transition automatique entre les diapositives" #: ml-slider.php:1428 msgid "Image Crop" msgstr "Recadrage de l’image" #: ml-slider.php:1432 msgid "Smart Crop" msgstr "Recadrage intelligent" #: ml-slider.php:1433 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ml-slider.php:1434 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ml-slider.php:1435 msgid "Disabled (Smart Pad)" msgstr "Désactivé (Smart Pad)" #: ml-slider.php:1437 msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size" msgstr "Cadrage intelligent veille à ce que les diapositives \"responsives\" soient recadrés à un ratio qui aboutit à une taille compatible avec celle du diaporama" #: ml-slider.php:1442 msgid "Carousel mode" msgstr "Mode carrousel" #: ml-slider.php:1445 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "Afficher plusieurs diapositives à la fois. Le diaporama remplira 100% de la largeur." #: ml-slider.php:1453 msgid "Carousel margin" msgstr "Marge du carrousel" #: ml-slider.php:1456 msgid "Pixel margin between slides in carousel." msgstr "Marge en pixels entre les diapositives dans le carrousel." #: ml-slider.php:1465 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "Randomiser l’ordre des diapositives" #: ml-slider.php:1470 msgid "Hover pause" msgstr "Pause au survol" #: ml-slider.php:1473 msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering." msgstr "Mettre le diaporama en pause au survol, puis reprendre lorsqu’il ne l’est plus." #: ml-slider.php:1478 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" #: ml-slider.php:1481 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "Inverser le sens de l’animation" #: ml-slider.php:1491 msgid "Slide delay" msgstr "Délai entre les diapositives" #: ml-slider.php:1493 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "Durée d’affichage de chaque diapositive, en millisecondes" #: ml-slider.php:1494 ml-slider.php:1507 ml-slider.php:1520 ml-slider.php:1596 #: ml-slider.php:1622 msgid "ms" msgstr "ms" #: ml-slider.php:1504 msgid "Animation speed" msgstr "Vitesse d’animation" #: ml-slider.php:1506 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "Définir la vitesse des animations, en millisecondes" #: ml-slider.php:1517 ml-slider.php:1519 msgid "Number of slices" msgstr "Nombre de tranches" #: ml-slider.php:1530 ml-slider.php:1532 ml-slider.php:1543 ml-slider.php:1545 msgid "Number of squares" msgstr "Nombre de carrés" #: ml-slider.php:1551 msgid "Slide direction" msgstr "Sens du défilement" #: ml-slider.php:1553 msgid "Select the sliding direction" msgstr "Choisissez le sens du défilement" #: ml-slider.php:1556 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ml-slider.php:1557 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ml-slider.php:1563 msgid "Easing" msgstr "Easing" #: ml-slider.php:1565 msgid "Animation easing effect" msgstr "Effet \"easing\" de l’animation" #: ml-slider.php:1572 msgid "Previous text" msgstr "Précédent" #: ml-slider.php:1574 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "Définir le texte pour l’élément de direction «précédent»" #: ml-slider.php:1580 msgid "Next text" msgstr "Suivant" #: ml-slider.php:1582 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "Définir le texte pour l’élément de direction «suivant»" #: ml-slider.php:1593 msgid "Square delay" msgstr "Délai entre les carrés" #: ml-slider.php:1595 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "Délai entre les carrés en ms"